"Роберт Б.Паркер. В поисках Рейчел Уоллес ("Спенсер" #6) " - читать интересную книгу автора

- Спасибо, - ответила та. Председатель "Друзей" предложил:
- Не хотите ли чашечку кофе, подкрепиться?
- Нет, спасибо, - сказала Рейчел, отрывисто кивнула мне, и мы втроем
направились к дверям.
- Вы уверены, что не хотите подкрепиться? - спросил я, когда мы вышли
из библиотеки.
- Я хочу два или три мартини и ленч, - ответила Рейчел. - Что у меня
сегодня во второй половине дня, Линда?
- Раздача автографов в Кембридже. Рейчел передернуло.
- О Господи! - произнесла она.
Снаружи никого не было, кроме двух полицейских в патрульной машине.
Пикетчики удалились, и площадь перед библиотекой вдруг стала пустой и
безобидной. Когда мы садились в машину Линды, я "выстрелил" в молодого
полицейского указательным и большим пальцами. Он кивнул, и мы поехали.
- Вы, кажется, неплохо пообщались с молодым офицером. Встречались с ним
раньше? - спросила Рейчел.
- Именно с ним - нет, но мы оба кое-что знаем. Когда мне было столько
же, сколько ему, я был примерно таким же.
- Не сомневаюсь, - произнесла она без всякого видимого удовольствия. -
И что именно вы с ним знаете? Откуда вы знаете, что вы знаете?
Я пожал плечами:
- Вы не поймете. Я не могу объяснить, откуда взялось наше знание, но
оно есть.
- И все же попробуйте, - сказала Рейчел. - Я не тупица. Объясните.
- Мы знаем, что причиняет боль, - проговорил я, - а что - нет. Мы
знаем, что такое страх и смелость. Мы знаем, как применить теорию на
практике.
- Вы угадываете с одного взгляда?
- Ну отчасти. У него на рубашке кое-какие боевые награды.
- Военные медали?
- Ну да, полицейские иногда их носят, как он, например. Он ими
гордится.
- И на этом основывается ваша оценка?
- Нет, не только. Еще его походка, то, как сжат его рот, как он держит
голову, как он отреагировал на вожака пикетчиков.
- Я думала, перед нами пародия на крутого мужчину.
- Нет, не пародия, - ответил я. - Настоящее.
- Настоящее - это пародия, - заявила она.
- Я и не думал, что вы поймете.
- Только не надо меня опекать, - вскипела она. - Не надо разговаривать
со мной тоном "ах-женщине-не-понять".
- Я сказал, что вы не поняли, но не сказал, что другим женщинам этого
не понять. И вообще, я сказал это не потому, что вы женщина.
- А, - оборвала она, - похоже, вы считаете себя кем-то вроде сэра
Галахеда*. Думаете, что защитили мое доброе имя, врезав этому несчастному
недоумку у библиотеки? Ну так вот - это вовсе не так. Вы были похожи на
идиота-головореза. Я не потерплю, чтобы ради меня вы применяли методы,
которые я отвергаю. Если вы еще раз ударите кого-нибудь, отнюдь не для
защиты моей жизни, я тотчас же вас прогоню.
______________