"Роберт Паркер. Земля обетованная ("Спенсер" #4) " - читать интересную книгу автора

постоянного дружка.
- Она давно этим занимается или начала совсем недавно?
- Не знаю.
Я покачал головой. В ответ на это Слейд сказал:
- Спенсер, хочешь взглянуть на мой распорядок дня? Знаешь, с каким
штатом мне приходится работать? Знаешь, во что превращаются выходные, когда
погода хорошая и все семейство Кеннеди отправляется в воскресенье на мессу?
- Не посоветуете, с кем можно переговорить в этом городе, чтобы машина
заработала и колеса закрутились?
- Сходи в "Силвер Сис", поговори с барменом Руди. Скажи, что я прислал
тебя. Он на все обращает внимание, а в "Силвер Сис" иногда происходят очень
интересные вещи. Пам Шепард временами торчала там.
- Спасибо, капитан. - Я встал.
- Если будут вопросы, на которые я смогу ответить, дай знать.
- Мне не хотелось бы отрывать вас от работы.
- Не пытайся выглядеть умником, Спенсер. Я сделаю все, что смогу. Но у
меня слишком много дел, а дело Пам Шепард всего лишь одно из них.
Понадобится помощь, позвони. Если смогу, помогу.
- Да, - кивнул я. - О'кей.
Мы пожали друг другу руки, и я вышел.
Было уже два пятнадцать, когда я въехал на стоянку перед входом в
мотель "Силвер Сис". Меня мучили голод и жажда. В процессе борьбы с ними я
смогу поговорить с Руди и начать выписывать обещанный крупный счет за еду.
Вероятно, Слейд был прав, но я постараюсь отработать деньги Шепарда прежде,
чем объявится его жена. Если она, конечно, объявится.
В дневное время в любом баре на полуострове Кейп есть что-то особенное.
Яркость окруженного океаном открытого пространства контрастирует с
кондиционированным полумраком помещений. Быть может, оттого здесь и больше
посетителей, правда они скорее отдыхающие, чем безработные. Как бы там ни
было, мотель "Силвер Сис" не являлся исключением и поэтому понравился мне.
Мотель был двухэтажный, отштукатуренный, с террасами на обоих этажах по
фасаду. Он был втиснут по морской стороне Мейн-стрит между оружейным
магазином и магазином, торгующим пепельницами из морских раковин и синими
вымпелами с надписью: "Кейп-Код". Бар располагался справа, в конце
обеденного зала. Большинство людей обедало, некоторые просто выпивали.
Выглядели посетители как учащиеся колледжей: одетые сплошь в обрезанные
джинсы и футболки, сандалии и короткие майки. Зал был украшен топляком и
рыболовными сетями. На одной стене скрещены два весла, над зеркалом в баре -
гарпун, скорее всего изготовленный в Гонконге. Бармен оказался пузатым
мужчиной средних лет. Его прямые черные волосы, кое-где подернутые сединой,
свисали на плечи. Он был в белой сорочке с черной бабочкой, как
профессиональный игрок на речном судне. Манжеты аккуратно закатаны на два
оборота. Руки толстые, с длинными тонкими пальцами, ногти на которых
казались наманикюренными.
- Разливное пиво? - с надеждой спросил я.
- "Шлитц", - ответил он. У бармена были приплюснутый нос и кожа цвета
темной меди. Индеец? Возможно.
- Одно, - сказал я.
Он налил пиво в высокий прямой стакан. Очень хорошо. Никаких глиняных
кружек, бокалов, фужеров в форме тюльпана. Обычный высокий стакан, как и