"Лаура Паркер. Опьяненные страстью " - читать интересную книгу авторадама просияла, заметив кого-то. - Вот теперь посмотрим, чья возьмет! - Она
откинулась на атласные подушки. Любопытные зеваки завертели головами, глядя в ту же сторону, куда смотрела дама. Их взгляды привлек направляющийся к экипажу дворянин с пакетом моркови, пышные хвостики которой рассыпались ярко-зеленым плюмажем по модному сюртуку табачного оттенка. Этому человеку не понадобилось проталкиваться сквозь толпу. Прохожие, с удовольствием наблюдавшие, как неотесанный торговец угрожает двум беззащитным женщинам, мгновенно сообразили, что расстановка сил изменилась, и испарились. Джентльмен застыл словно пораженный громом, обнаружив посреди толпы собственную коляску, а в ней - хорошо знакомую ему юную леди в модном светлом платье и неизвестную монахиню. - Ну и ну! Что здесь происходит? - Эта девка обворовала меня! - заявил торговец, указывая пальцем на Мадлен. - Она украла репу! - Я хотела заплатить, - подала голос в свою защиту Мадлен. Несмотря на явное замешательство, дворянин быстро опомнился и перевел взгляд с перепуганной монахини на репу в сточной канаве. - И опрокинула прилавок? Неудивительно. Подумать только, монашка на Пиккадилли! Явление столь же редкое, как зубы у курицы. Сунув руку в карман, он выудил монету и швырнул ее торговцу. - Проваливай, приятель! - И повернулся к даме в экипаже: - Черт побери, Оделия, я же просил не устраивать уличных скандалов! - Негодяй сам пристал к нам, - надув губки, объяснила дама, - но, Притворная вспышка женского недовольства достигла цели. Покраснев от досады, молодой джентльмен швырнул в канаву морковный букет и жестом велел лакею открыть дверцу ландо. - Теперь, сестра, можете идти куда вздумаете, - произнес дворянин, окинув Мадлен насмешливым взглядом. Оделия тут же вмешалась: - Ричард, дорогой, я как раз хотела подвезти ее! С недовольным вздохом джентльмен устроился на сиденье напротив дам и, не оборачиваясь, кивнул кучеру. Молодая дама расцвела чарующей улыбкой и протянула Мадлен руку. - Мы еще не успели познакомиться. Меня зовут Оделия. - А меня - Мадлен, мадемуазель. - Француженка! - Молодой дворянин не отличался привлекательностью, но в число его достоинств входили явное богатство, крепкое здоровье и большие карие глаза. Он приподнял шляпу. - Я Ричард Болтри, барон Троун. Как поживаете? - Bien, merci .* По-моему, жители Лондона очень добры - за исключением лавочника, - улыбнулась Мадлен. ______________ * Хорошо, спасибо (фр.). - Ошибаетесь! - отрезал Болтри, лениво играя позолоченными часами-луковицей, украшенными эмалью. - В городе советую вам смотреть в оба. Здесь найдутся мерзавцы, готовые за пару грошей прикончить родную мать. |
|
|