"Лаура Паркер. Шалость " - читать интересную книгу авторапроговорила Гиацинта. - Он всю жизнь им посвятил. - Девушка смерила мачеху
презрительным взглядом. - Не думаю, что вы Знаете о том, насколько он известен как ученый-садовод. А вот я знакома с каждым растением из его коллекции. - На самом деле я немного знакома с садоводством и могла бы обойтись без сопровождающего в научно-познавательной прогулке по саду. - Если поездка в Лондон увенчается успехом, едва ли у Джапоники будет возможность познакомиться с любимым детищем лорда Эббота. - Папа всех нас одинаково любил, - сказала Лорел. Она не могла не вставить свое слово в строку. - Он и имена нам всем дал цветочные. - Только вот иногда забывал поздравить нас с днем рождения, - робко заметила самая младшая из сестер. - Хотела бы я, чтобы папа подольше бывал с нами. - Не переживай. Ты ведь не одна, смотри, сколько у тебя сестер. - Джапоника похлопала двенадцатилетнюю девочку по плечу. Должно быть, Гиацинта уловила жалость в тоне мачехи и вскинула голову с видом оскорбленной невинности. - В семьях аристократов не принято баловать детей Нас воспитывают по-другому. Слишком много нежности размягчает мозги. - А мне кажется, недостаток внимания делает ребенка одиноким, - осторожно заметила Джапоника. - Но признаться, у меня было совсем другое детство - не такое, как у вас. - И где вы жили? - с любопытством спросила Цинния - В соломенной хижине? - предположила Пиона. - Гиацинта говорит, что иностранцы только такой дом и могут себе позволить. И еще что они спят на Джапоника улыбнулась: - Гиацинта права в одном. В Персии очень богатые люди имеют дома без дверей и спят на соломенных матрасах. - А дикие звери бродят в округе, распивая хозяйский чай? - О нет, в таких домах тигры не водятся. - Джапоника отвечала, но воображение уже рисовало тот образ, что навеки запечатлелся в памяти. Раскрашенное под леопарда лицо Хинд-Дива. Шатер, парчовые подушки и шелковые покрывала... - Что с вами, вы как-то странно выглядите! - воскликнула Пиона с детской прямотой. С некоторым запозданием Джапоника заметила, что пять пар глаз очень пристально изучают ее лицо. - Я вспомнила об одном жителе Багдада - он был леопардом. - Вы все время говорите чепуху, - пренебрежительно заметила Лорел. - Но я с ним встречалась лично. Звали его Хинд-Див. Его дом был такой большой и красивый, с мраморными полами и множеством фонтанов. Вместо дверей там висели самые красивые портьеры, которые я только видела в жизни. Некоторые были сделаны из стеклянных бус, другие из шелка, все в красновато-оранжевых тонах - цветах заката. Как бы ни было жарко на улице днем, воздух под крышей его дома всегда был ароматен и чист. И что самое удивительное, стоит только гостю подумать о своем желании, например о том, что ему хочется выпить что-то прохладное, как все желаемое немедленно появлялось, и без всякого шума, если не считать шелеста шагов слуги по мраморному полу. |
|
|