"Галина Панизовская. Выход из одиночества" - читать интересную книгу автора

ра вызвало какое-то стеснение. Казалось, Тиктон что-то сооб-
ражает, мекяя на ходу свой план.
- Послушайте, Робер, - произнес он вдруг после паузы. -
Мы могли бы подвезти профессора? Его и его спутников?
"Подвезти?" - Жиль ухватился за край стола. Это обнаружи-
вало их цели. Как видно, готовилось похищение. Всего матро-
сов шестеро, но рядом пока лишь два...
И в эту минуту, почти готовый опрокинуть стол на гостей,
он ощутил около себя какую-то вибрацию - знакомое чувство
чужой растерянности.
Спутник Тиктона озадаченно смотрел в пол.
- Подвезти? - тихо переспросил он. - Подвезти можно, но
только... только не в саму столицу - до предместья. И госпо-
да дадут слово, что не расскажут, как добрались. А то капи-
тан будет недоволен.
Моряки были озадачены. Они были озадачены, удивлены собс-
твенным своим предложением. Неизвестно, кем они были на са-
мом деле, но Жиль мог бы теперь поклясться, что похищение в
планы соседей не входило. Больше того, это их как будто пу-
гало...
Почему они решились их подвезти? Уже через пять минут Жи-
лю стало ясно, что мнимые матросы совсем не склонны заводить
дорожные знакомства.
Они так нервничали, провожая их в свой автобус, что ста-
новилось даже совестно... Конечно, для Эвора, Жиля, Глории
это была удача. Но почему матросы решили им помочь? И ведь
они не собирались их приглашать, это Жиль знал теперь точно.
Такая мысль пришла Тиктону, а может быть, одновременно и Ро-
беру тоже, когда ди Эвор предложил тост. Тост за моряков.
Улыбающееся лицо его потеряло в эту минуту почти всю свою
ироничность, это было доверчивое лицо, доверчивое, веселое,
простоватое... И это заставило матросов пригласить их... Ко-
нечно, в доверчивость профессора они не поверили: ясно было,
они знают Эвора не только по портретам. Но она давала им га-
рантию... видимо, она давала гарантию хотя бы нейтралите-
та... Профессор понимал это.
- Не хочу затруднять вас, - беспечно сказал он в ответ на
приглашение.
И тогда молчаливый Робер произнес единственную фразу,
проливающую свет на всю их компанию.
- Вам не стоит тут засиживаться, господин профессор, -
басом сказал он, - те, кто потрудились над вашей машиной...
Мы знаем эту руку...
Но кто же все-таки были эти матросы? Видимо, какая-то не-
легальная политическая группа. И, наверное, вне закона.
Впрочем, с тех пор как конда распустила даже Королевский
парламент, вне закона была любая партия, союз, группа в
стране. Главой этого союза был, пожалуй, Робер. Именно Ро-
бер, а не утонченный филолог Тиктон... Робер - сильный, кря-
жистый, с ладонями, которыми легко тянуть корабельные тросы.