"Чужие-4: Контакт" - читать интересную книгу автора (Наумова Марина)26 Ник выплюнул жвачку на пол, наступил носком ботинка и яростно принялся втирать ее в пол. – Дерьмо! Слово вывалилось у него изо рта, словно еще один кусок жвачки. – Успокойся, – хмуро посоветовал Вильямс. Он сидел, опустив голову и зажав коленями сложенные ладони. С этой новой работой было что-то не в порядке, и он злился, будучи не в силах понять – что. Да, работа охранника опасна, и немало его знакомых погибли – но ни разу смерть не приходила так неожиданно и непонятно. Кто-то где-то почему-то пролил кислоту – и нет человека. Вильямс не мог поверить, что так бывает. – Я не хочу успокаиваться. Сейчас нам на голову льется кислота, а через час ляпнется все это чудище! – Заткнись. И без тебя тошно, – поморщился Кельвин. Мортимер с любопытством переводил взгляд с одного на другого. В порядке ли вещей такие разговоры, он пока не знал и очень не хотел, вмешавшись, ударить лицом в грязь. – Ладно, – Вильямс встал. – Мне пора идти на смену. Вы с Ником – на очереди. Вообще-то сам Вильямс не должен был дежурить без крайней необходимости, но новенький, Бриджвуд, на вид ему доверия не внушал. Мортимера он знал, пусть косвенно и вскользь, но уже по одному его внешнему виду можно было заключить, что он не из неженок. Что же касалось навязанного новичка, все в нем выдавало несолидную «мелкоту»: от детского (во всяком случае, по меркам Вильямса) румяного лица, до порывистых, одновременно и неуклюжих и быстрых, движений. Поднялся и Хоувер. Вильямс бросил на него быстрый взгляд: конечно, сейчас его очередь, но ставить вместе Ника и Мортимера ему не хотелось: один тоже слишком молод, второй – неопытен. – Останься. Со мной идет Ник. – Дерьмо, – бесцветно повторил Ник, доставая из кармана новый кубик жевательной резинки. В воздухе пряно запахло корицей. – Все дерьмо. – Заткнись, – снова повторил Вильямс и пояснил: – Я специально забираю от вас это трепло, чтобы оно не действовало вам на нервы. – А мне начхать… – так как резинка снова была у Ника во рту, последних слов его никто не понял. – Дела… – Как только Вильямс вышел, Хоувер вытащил флягу и взболтнул ею в воздухе. – Давайте выпьем, ребята, а то мне что-то тошно. Дверь зашуршала, и в комнату ввалились Норт и Блейк. – Ну, что там? – ткнул в Блейка флягой Хоувер. – Ничего, – ответил Норт, плюхаясь на койку и тут же извлекая из-под ее валика все ту же книжку. – Током монстра гоняли, теперь оно дрыхнет. – Дерьмо? – лукаво переспросил Хоувер. – Что? – Да этот монстр – дерьмо? – Не знаю. Наверное. Очень уж мерзкий. – Блейк перехватил руку Хоувера с флягой и глотнул на ходу. – Ну, а еще что? – Ничего. Очухается – сказали: опять гонять будут. А это кто, еще один новичок? – Да. Вместо Клиффа. «Вместо Клиффа… – эхом повторил про себя Бриджвуд, и ему стало жутко. Фантазия заставила увидеть в этих словах символический смысл. – Значит, я – следующий». По его спине пробежали мурашки. – Эй, новичок, ты чего такой кислый? – Дрейфит, – объяснил Хоувер и, шумно дыша, подсел к Бриджвуду. – На, глотни, полегчает… |
|
|