"Абрам Рувимович Палей. Огненный шар (Повесть)" - читать интересную книгу авторамятными лепешками. Он кладет лепешку в рот, ощущая языком мгновенный
приятный холодок, и пододвигает коробочку посетителю: - Астма. Курить пришлось бросить. Посетитель вежливо берет конфетку и приступает к делу, смотря в упор на директора холодными серыми глазами: - Вы получили большой заказ от Рошфора. - Откуда вы знаете? - изумляется Жюзо. - Мне только что доставили телеграмму. - И спохватывается, досадуя на себя: - Насколько я понимаю, этот заказ не имеет прямого отношения к вам. И, простите, я не могу говорить о нем с посторонним человеком. Теперь посетитель выдерживает паузу. Затем он улыбается слегка, одними губами; глаза его остаются холодными. - Вы правы, - говорит он, - этот заказ не имеет ко мне ни прямого, ни косвенного отношения. Я пришел к вам исключительно как доброжелатель. Я вам настойчиво советую, и притом исключительно в ваших собственных интересах, в интересах вашего предприятия, немедленно и безоговорочно отклонить этот заказ. - В интересах нашего предприятия, - резко отвечает Жюзо, - принять и выполнить этот заказ. Он пристально смотрит на собеседника. Но тот молчит, и его крупная белая рука неподвижно лежит на толстом стекле стола. Закат догорел. В углах начинают сгущаться еще прозрачные тени. - По чьему поручению вы пришли ко мне? - спрашивает Жюзо. - Это несущественно, - отвечает посетитель, и в его голосе звучат нетерпеливые, нагловатые нотки. - Лучше всего будет допустить, что мне Но Жюзо уже остыл. Зачем допытываться? Разве и без того не ясно, по чьему поручению действует этот человек? Те, кому угрожает конкуренция со стороны энергетических станций Рошфора, безусловно, будут бороться. Ну, что ж, и мы поборемся. Завод нуждается в этом заказе, он примет и выполнит его. Кроме того, важна и честь фирмы. Нет, Рошфор не получит отказа. Жюзо встает со своего кресла, и тотчас же встает и посетитель. Они стоят друг против друга - невысокий, грузный человек с беспокойным хрипловатым дыханием и стройный, с военной выправкой. Жюзо твердо говорит: - Благодарю вас за совет. Заказ Рошфора будет выполнен. - Ясно... - Посетитель прощается и, щелкнув каблуками, выходит из кабинета. Жюзо ждет, пока за ним закроется тяжелая дверь. Затем снова садится и звонит помощнику: - Вот что, Шателье. Сейчас же сообщите Рошфору, что мы принимаем заказ и выполним его в кратчайший срок. Немедленно запросите Рошфора о подробностях и по получении ответа поручите приступить к составлению чертежей. Обеспечьте этот заказ особо усиленной охраной на всех стадиях его выполнения. Получив от завода ответ, Рошфор не только послал по телеграфу подробное описание трубы, но также передал по бильд-телеграфу тщательно выполненный чертеж. Это облегчило задачу руководителей завода, и они |
|
|