"Вадим Пак. Феи с алмазных гор (Корейские народные сказки) " - читать интересную книгу автора

сказок у нас только лишь начинается. Дальнейшее углубленное их исследование,
несомненно, будет способствовать более широкому знакомству советского
читателя с самобытной частью мировой сокровищницы фольклора.


* * *

При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался
следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги,
передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне
широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы,
легенды. Тексты взяты из сборников: "Чосон Чонсольчжип" ("Сборник корейских
легенд"). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ ("Корейский национальный фольклор"). Сеул,
1947; "Книга сказок". Пхеньян, 1955; "Сказки", ч. I II. Пхеньян, 1955;
"Материалы корейской изустной прозы". Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль ("Книга
интересных рассказов"). Сеул, 1962; Хан Сан Су ("Сборник корейских сказок").
Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок ("Сборник традиционных корейских сказок"), т. I-XI.
Сеул, 1980-1984; Чхве Ун Сик ("Сборник корейских сказок"). Сеул, 1987; Чан
Док Сун ("Сборник корейской изустной литературы"). Сеул, 1984; "Корейский
фольклор" (большая серия), т. 1 - 63. Сеул, 1979-1985.
В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные
русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.
В сказках, записанных Н. Гариным-Михайловским, много сюжетов, которые
составляют "золотой фонд" корейского фольклора. Некоторые сказки вошли в
фольклорные издания, выходившие как в Северной, так и в Южной Корее, - это
своеобразная "классика" сказочного эпоса. Но есть в записях Н.
Гарина-Михайловского сказки, известные во всех провинциях Кореи, но ни в
одном из выходивших сборников, к сожалению, не публиковавшиеся. Таким
образом русский писатель сохранил для истории корейского фольклора и
культуры неповторимые сюжеты корейской изустной литературы, в их
первозданном и неповторимом виде. Со времени издания "Корейских сказок" в
записях Н. Гарина-Михайловского прошло без малого сто лет: названия
географических мест, провинций, уездов, написания имен изменились. Но в
нашем сборнике они сохранены в том виде, в каком были записаны Н.
Гариным-Михайловским. Тем самым сохраняется гариновский колорит.
В таком обширном и многообразном виде издание произведений корейского
фольклора осуществляется впервые, и мы надеемся, что эту книгу с
удовольствием прочтут и взрослые и дети.

О ВСЕМИРНОМ ПОТОПЕ

Случился в давние времена потоп. Всех людей на земле затопил. Только
двое остались - брат и сестра из одной семьи. Схоронились они на самой
высокой вершине самой высокой горы. Такой же высокой, как Пэктусан.[4] А
когда вода схлынула, спустились брат и сестра с горы, огляделись - нигде ни
души. "Что же это будет? - думают. - Ведь так человеческий род на земле
прекратится! Не могут же брат с сестрой пожениться!" Думали они, думали и
решили Небесного владыку спросить, как им быть да что делать. Выслушал их
Небесный владыка, ничего не сказал. Поняли брат с сестрой, что можно им
пожениться. Так и сделали. Поэтому и не прекратился род людей на земле!