"Льюис Пэджет. Когда ломается ветвь (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторавдруг воскликнул:
- Кват! Будьте осторожны с яйцом! - и Финн убрал голубой овоид, прежде чем неуклюжая рука Александра успела схватить его. - Это неопасно, - успокоил Кват остальных. - Это не при- соединяется. - Он может присоединить. - Мне это нужно, - потребовал Александр. - Дай мне! - Еще нет, Александр, - ответил Бордент. - Ты сначала должен научиться правильно присоединять его. Иначе оно может причинить вред. - Я смогу это сделать. - Ты еще недостаточно владеешь ложкой, чтобы взвесить все свои способности и слабости. Позже будет безопаснее. А те- перь, я думаю, немного философии будет не лишним, как, До- биш? Добиш присел на корточки и занялся Александром. Майра вышла из кухни, бросила быстрый взгляд на все происходящее и вернулась назад. Кальдерон последовал за ней. - Я никогда не привыкну к этому, даже когда мне будет ты- сяча лет. - Она медленно и с нажимом делала насечку по краям паштетного теста. - Он все еще мой малыш, только когда спит. - У нас нет в запасе никакой тысячи лет, - напомнил Каль- дерон. - У Александра есть. Хотел бы, чтобы у нас была до- машняя прислуга. ла Майра. - Но это бесполезно. Все работают на военных заво- дах. Как только я упоминала о малыше... - Ты же не можешь все делать одна. - Ты помоги мне, - сказала она, - если можешь. Но работа у тебя тяжелая, мой дорогой. Тебя не хватит на все. - Я спрашиваю себя: если мы заведем второго ребенка, ес- ли... Ее робкий взгляд встретился с его глазами. - Я уже думала об этом. Но я думаю, такой ситуации больше не будет. В один и тот же отрезок жизни. И тем не менее мы не можем быть полностью в этом уверены. - В данное время это не играет никакой роли. Одного малы- ша достаточно. Майра посмотрела на дверь. - Там, внутри, все в порядке? Посмотри! Я беспокоюсь. - Там как всегда. - Я знаю, но это голубое яйцо... ты же слышал, Бордент сказал, что оно опасно. Я сама слышала. Кальдерон выглянул в притвор двери. Четыре карлика сидели напротив Александра, глаза которого были закрыты. Теперь он открыл их и злобно посмотрел на Кальдерона. - Не ходи сюда! - приказал он. - Ты прервал урок. - Я нижайше извиняюсь, - Кальдерон отступил назад. - Там все о'кэй, Майра. Маленький диктатор такой же, как всегда. |
|
|