"Роберт Л.Пайк. Пуля ставит точку" - читать интересную книгу автора

Вместо этого он видел изуродованное выстрелом тело, покинутое всеми и
лежащее в пыльной больничной кладовке, счастливую прекрасную девушку,
красящую ногти и предлагающую ему выпить, подонка с грубым лицом в дорогом
костюме и галстуке за пятнадцать долларов, давящего на молодого и
испуганного врача, маленького посыльного и остроглазую кассиршу,и наконец
обнаженное изуродованное пытками тело, распятое на окровавленной постели и
привязанное липкой лентой. Наконец он поднял горящие глаза.
- Капровски! Стентон!
Оба детектива ворвались в комнату так, словно Чалмерс мог попытаться
применить физическое насилие к их лейтенанту. Все замерли как на картине:
капитан Вайс, согнувшийся в кресле, рука с пустой трубкой так и повисла в
воздухе; инспектор Клейтон, непринужденно сидящий за своим столом, глаза
его живо наблюдали за окружающими; Чалмерс с открытым ртом, возвышающийся
как башня с гримасой удивления на лице; и Кленси, наклонившийся вперед и
жадно рассматривающий фотографию, которую держал в руке.
- Да, что случилось, лейтенант?
Кленси взглянул на них; картина была разрушена. Он снова посмотрел на
свои часы и теперь увидел, что они показывают.
- Стентон - немедленно в аэропорт! Рейс 825 компании Юнайтед Эйрлайнс
на Лос-Анжелес из аэропорта Айдлуайлд! Вылет сразу после полуночи - Пит
Росси забронировал билет на этот рейс...
- Хорошо! - сказал Стентон. Он уже двинулся к двери, но остановился.
- Да, - сухо добавил Кленси. - Вам лучше знать, что нужно искать. Его
багаж. Я хочу, чтобы вы позволили ему зарегистрироваться и сдать багаж,а
когда тот окажется на ленте транспортера, вы спуститесь вниз, найдете его
чемоданы и откроете их...
- Что я должен искать, лейтенант.
- Охотничье ружье, - спокойно сказал Кленси. - Оно будет разобрано,
чтобы поместиться в чемодане; не касайтесь его. Там могут остаться
отпечатки пальцев, хотя я в этом и сомневаюсь ,но оно должно быть спрятано
где-то среди одежды...
- Должен ли я арестовать Росси?

Кленси посмотрел на Стентона.
- Это ружье является орудием убийства. А как вы сами думаете?
- Я думаю, что я его арестую .
- Я тоже так думаю, - подтвердил Кленси. - Отправляйтесь.
- Это сделал он? - изумленно спросил Капровски. - Убил собственного
брата?
- Он был сообщником, - с гримасой отвращения сказал Кленси. - Они
использовали какую-то мелкую сошку. - Огляделся вокруг. - А где доктор
Фримен?
- Он должно быть устал ждать, - сказал Капровски. - Только что
поднялся и куда-то пошел.
Чалмерс наблюдал за всей этой сценой с каменным лицом; теперь же он
вмешался.
- Орудие убийства? Убийство? Что все это значит, лейтенант?
- Спокойно, - прервал Кленси. Он начал было подниматься, но затем
снова опустился в кресло; глаза его горели, было видно, что он напряженно
думает. - Кап, дайте-ка мне этот список отходящих нынче вечером пароходов.