"Роберт Л.Пайк. Пуля ставит точку" - читать интересную книгу автора

высоко задирать нос мистер Чалмерс из аппарата районного прокурора проверил
все больницы, станции скорой помощи, лечебницы и санатории в радиусе сотни
миль вокруг и не нашел Джонни Росси? Я полагаю, ты в курсе того, что этот
мистер любитель поболтать Чалмерс уже пожаловался комиссару и шефу? Я
полагаю, ты, болван, в курсе , что твоя должность висит на волоске? Ты
чувствуешь себя хорошо! - На другом конце провода раздался львиный рык. - В
чем дело, Кленси? Ты сошел с ума?
Кленси легко мог представить себе этого огромного мужчину, схватившего
трубку и возвышавшегося как гора над смятыми простынями огромной кровати,
вконец измученного куриным бульоном, таблетками от кашля и беспокойной
женой. Он глубоко вздохнул.
- Сэм, как давно вы меня знаете?
- Какое это имеет отношение к делу? - После этого наступила пауза;
затем грубый низкий голос продолжал уже мягче. - Ты же знаешь, как давно мы
знакомы, Кленси. Уже очень давно. С тех пор как мы были ребятишками и жили
по соседству...
"-Да,- подумал Кленси,-с тех пор, как мы были ребятишками и когда этот
толстый парень приехал из Бруклина"...Сэмми Вайс, которому Кленси
понравился с первого взгляда, вызвав его восхищение своей
интеллигентностью, и который часто оказывался между Кленси и соседскими
ребятами, когда те нападали на него... Старые времена, они снова всплыли в
памяти Кленси при виде фасада из темно-коричневого камня и звуках низкого
голоса капитана Сэма Вайса,.. Старые времена; мать с ее прекрасным чувством
юмора и отец, который был в этом районе мастеров по шитью одежды
единственным ирландцем, занимавшимся глажением брюк.
Кленси неожиданно зевнул.
"-Боже мой, - подумал он,- я засыпаю на ходу."
Грубый голос в телефонной трубке продолжал.
- И тебе прекрасно известно, что если бы не этот паршивец Чалмерс, - и
затем без всякой логической связи он добавил, - Вот насколько давно я тебя
знаю , - и затем спросил с подозрением, - Ну, так что?
- Мне нужно двадцать четыре часа, Сэм. Так, чтобы Чалмерс не дышал мне
в затылок. Можете ли вы дать мне эти сутки?
- Вы расскажете мне об этом, Кленси?
- Пожалуй нет. По крайней мере не сейчас. - Кленси вздохнул. - Может
вы дать мне двадцать четыре часа?
- Я попытаюсь.
- Буду вам очень признателен.
Капитан Вайс глубоко вздохнул.
- Хорошо, Кленси. Вы прежде никогда не делали глупостей и насколько я
знаю вас, должны быть достаточно веские причины, чтобы так поступать. Я
постараюсь удержать собак как можно дольше, но я сейчас болен и сижу дома,
и вы понимаете, что ничего не могу гарантировать. И если я даже смогу их
удержать, то долго это продлиться не сможет.
- Благодарю вас, капитан.
- Желаю удачи, лейтенант. Я надеюсь, вы знаете, что вам следует
делать.
Кленси посмотрел на телефон.
- Да, - сказал он. - Я буду держать вас в курсе.
- Уж пожалуйста, сделайте это, Кленси. А я постараюсь сделать все, что