"Амос Оз. Пути ветра" - читать интересную книгу автора

рев и рык, всем телом своим ты предаешься ей с трепетом, нервные окончания
раскаленные иголки, кровь стучит бешено. И вдруг, когда ты - молния на
ветру, раскрывается купол. Стропы тормозят падение, будто мужская рука,
спокойная и решительная, остановила тебя, чтобы не сумасбродничал впредь. А
ты словно схвачен под мышками этими руками. Безрассудное удовольствие
уступило место сдержанному, спокойному наслаждению. Тело твое медленно
скользит в высоте, парит, колеблется, увлекаемое легким ветерком; никогда не
угадаешь в точности, где ноги твои коснутся земли - то ли на склоне того
холма, то ли рядом с цитрусовой плантацией; а ты - уставшая перелетная
птица, спускаешься медленно, видишь крыши, дороги, коров на лугу; медленно,
как будто есть у тебя выбор, будто решение - целиком в твоей власти. И вот
ноги твои коснулись земли, натренированным движением ты спружинился весь,
чтобы смягчить удар приземления. В считанные секунды ты трезвеешь.
Успокоится ток крови. Все вновь обретет свою натуральную величину. Только
усталая гордость останется в твоем сердце до тех пор, пока не встретишься с
командиром, с товарищами, слившись с ритмом быстрой передислокации.
На этот раз все это произойдет в небе над кибуцем "Ноф-Хариш".
Здешние старожилы обнажат вспотевшие лысины, взметнут ввысь свои кепки
и постараются узнать Гидеона среди серых точек, раскачивающихся в воздухе.
Малыши высыпят в поле, с восторгом ожидая своего героя, который спускается с
неба. Мать выйдет из кибуцной столовой, останется стоять, часто моргая,
бормоча что-то про себя. Шимшон на какое-то время оставит свой письменный
стол, может, вынесет кресло на веранду и окинет все зрелище гордым,
задумчивым взглядом.
А затем кибуц гостеприимно примет всю роту в столовой, приготовив
кувшины с лимонадом, запотевшие от холода, ящики с яблоками, и быть может,
испеченные кибуцными бабушками пироги, на которых буквами из крема выведены
слова приветствия.
В половине седьмого солнце, преодолев все цветовые причуды, уже
поднялось, безжалостное, над верхушками восточных гор. Вязкий, густой жар
навалился на землю. Раскаленные жестяные крыши казарм ослепительно сверкали.
Изнутри стены источал вязкий, густой зной. На шоссе, прилегавшем к лагерю,
заметно оживилось движение автобусов и грузовиков: жители окрестных деревень
и поселков устремились в большой город, чтобы увидеть военный парад. Сквозь
завесу пыли можно смутно различить их белые рубашки, и даже услышать издали
обрывки праздничных песен.
Парашютисты закончили утренний осмотр. Прочитан вслух приказ Начальника
Генерального Штаба Армии Обороны, и текст приказа вывешен на доске
объявлений. Праздничный завтрак состоял из крутых яиц, обложенных листьями
салата вперемешку с маслинами.
Гидеон, чей черный чуб спадал на лоб, стал напевать вполголоса.
Окружающие присоединились к нему. Иногда одна из строчек песни заменялась
комичной, а порою и сальной прибауткой. Вскоре еврейские песни уступили
место арабским напевам, гортанным, как бы настоянным на отчаянии. Командир
подразделения, светловолосый стройный офицер, о котором рассказывались
легенды у ночных походных костров, поднялся и произнес: "Довольно!" Пение
прекратилось. Парашютисты второпях допили из жестяных кружек остатки кофе со
сливками и отправились к взлетным полосам. Там, перед строем, командир
держал речь, сказал своим людям слова любви и признательности, назвав их
даже "солью земли", а затем приказал всем подняться на борт самолетов,