"Джой Оутс. В плену любви [love]" - читать интересную книгу авторакружева в цветовой гамме осенних листьев - бронзового и золотого и
коричневатых тонов. А также пары туфель-лодочек из золотой кожи и золотых сережек в византийском стиле. За столом будет 12 гостей, и их список напоминал справочник "Кто есть кто". - Граф и графиня Хельмут фон Рудерсдорф, - чуть слышно прочитала Линнет - О, Руди? Это очень влиятельный немецкий промышленник, - заметила Дина. Его жена, графиня, обладает собственным огромным состоянием. Так, кто там еще? Ах, да - Артуро де Рейес. Кузен Артуро, он приходится нам родственником по испанской линии семьи. Вернер Пассевальд, это швейцарский банкир. - Боже мой, - сказала Линнет почти со страхом, думая, о чем же она сможет беседовать со всеми влиятельными, несомненно, высокообразованными людьми. И на каком языке? Я не знаю, что мне делать. Кроме английского, немного итальянского, я не знаю других языков, - начала она. - Пожалуйста, не беспокойтесь. Когда соберутся люди многих национальностей, мы, наверное, все будем говорить по-английски, который в той или иной степени знают все, - успокоила ее Дина. - А вы очень милая девушка и интересный человек, Линнет. Вам не нужно смущаться. Линнет покраснела. - Спасибо - но по сравнению с этими людьми я достигла в жизни очень малого! - Она посмотрела в конец списка. - А кто эго. Антония Даниэли? - Антония, это... Антония, - кратко ответила Дина Ей и не нужно было ничего больше говорить Днем, накануне ужина Макс вошел в столовую и видел Липнет на полу, на коленях, в окружении цветов, корзин, полных роз, зелени, мотков тонкой проволоки и различных украшений Он резко остановится, разглядывая весь этот хаос с выражением некоторого беспокойства. Надеюсь, вы умеете это делать? - спросил он с сомнением в голосе - Несомненно! - сказала Линнет надеясь, что результаты оправдают ту уверенность, которую она была намерена демонстрировать. Он был не очень убежден. - Я мог бы, конечно, пригласить кого-нибудь для этого, но тетя Дина по-настоящему обиделась бы, - сказал он - Я просто удивлен, что она полностью возложила эту работать на вас. Она доверяв мне, не как некоторые, которых я могла бы назвать - сказала Линнет, и ей пришло в голову, что ему абсолютно все равно, оскорбляет ли он ее чувства своими сомнениями или нет. - У вас нет причин для беспокойства. Я занималась этим десятки раз. Уж если честно говорить, - добавила она дерзко, - если ко мне не вернется голос, я всегда смогу работать в цветочном магазине. Его реакция на это была быстрой и тревожной. - Не говорите так - не позволяйте себе даже думать об этом, - выговорил он ей. Линнет подняла на него глаза с каменным выражением лица, глаза ее были широко раскрыты и смотрели прямо на него. - Почему же? Вам будет все равно. Макс, - спокойно сказала она. По его лицу скользнуло выражение, которое она могла бы охарактеризовать словом "отвращение", он нахмурился и состроил |
|
|