"Джой Оутс. В плену любви [love]" - читать интересную книгу автора

кружева в цветовой гамме осенних листьев - бронзового и золотого и
коричневатых тонов. А также пары туфель-лодочек из золотой кожи и золотых
сережек в византийском стиле.
За столом будет 12 гостей, и их список напоминал справочник "Кто есть
кто".
- Граф и графиня Хельмут фон Рудерсдорф, - чуть слышно прочитала
Линнет - О, Руди? Это очень влиятельный немецкий промышленник, - заметила
Дина. Его жена, графиня, обладает собственным огромным состоянием. Так,
кто там еще? Ах, да - Артуро де Рейес. Кузен Артуро, он приходится нам
родственником по испанской линии семьи. Вернер Пассевальд, это швейцарский
банкир.
- Боже мой, - сказала Линнет почти со страхом, думая, о чем же она
сможет беседовать со всеми влиятельными, несомненно, высокообразованными
людьми. И на каком языке? Я не знаю, что мне делать. Кроме английского,
немного итальянского, я не знаю других языков, - начала она.
- Пожалуйста, не беспокойтесь. Когда соберутся люди многих
национальностей, мы, наверное, все будем говорить по-английски, который в
той или иной степени знают все, - успокоила ее Дина. - А вы очень милая
девушка и интересный человек, Линнет. Вам не нужно смущаться.
Линнет покраснела.
- Спасибо - но по сравнению с этими людьми я достигла в жизни очень
малого! - Она посмотрела в конец списка. - А кто эго. Антония Даниэли?
- Антония, это... Антония, - кратко ответила Дина Ей и не нужно было
ничего больше говорить Днем, накануне ужина Макс вошел в столовую и видел
Липнет на полу, на коленях, в окружении цветов, корзин, полных роз,
гвоздик и лилий на длинных стеблях, больших связок папоротников и другой
зелени, мотков тонкой проволоки и различных украшений Он резко
остановится, разглядывая весь этот хаос с выражением некоторого
беспокойства.
Надеюсь, вы умеете это делать? - спросил он с сомнением в голосе -
Несомненно! - сказала Линнет надеясь, что результаты оправдают ту
уверенность, которую она была намерена демонстрировать.
Он был не очень убежден.
- Я мог бы, конечно, пригласить кого-нибудь для этого, но тетя Дина
по-настоящему обиделась бы, - сказал он - Я просто удивлен, что она
полностью возложила эту работать на вас.
Она доверяв мне, не как некоторые, которых я могла бы назвать -
сказала Линнет, и ей пришло в голову, что ему абсолютно все равно,
оскорбляет ли он ее чувства своими сомнениями или нет. - У вас нет причин
для беспокойства. Я занималась этим десятки раз. Уж если честно говорить,
- добавила она дерзко, - если ко мне не вернется голос, я всегда смогу
работать в цветочном магазине.
Его реакция на это была быстрой и тревожной.
- Не говорите так - не позволяйте себе даже думать об этом, -
выговорил он ей.
Линнет подняла на него глаза с каменным выражением лица, глаза ее
были широко раскрыты и смотрели прямо на него.
- Почему же? Вам будет все равно. Макс, - спокойно сказала она.
По его лицу скользнуло выражение, которое она могла бы
охарактеризовать словом "отвращение", он нахмурился и состроил