"Клайн Отис. Чужие грехи ("Роберт Грендон" #2)" - читать интересную книгу авторастола скарбо, чтобы встретить с оружием направленную на меня яростную атаку.
Мы заметались по комнате, круша мебель и разрубая в клочья материю. Апартаменты наполнились эхом звона сшибающихся в схватке лезвий. Наемный убийца оказался опасным противником. По сравнению с ним Ворн Вангал в качестве фехтовальщика был просто ребенком. Я различал перед собой лишь расшитое серебром лиловое одеяние да густую черную бороду. Поначалу он вел себя даже несколько нахально, но когда обнаружил, что я не только парирую его молниеносные удары и выпады, но и полновесно даю сдачи, выражение изумления появилось в чертах его ястребиного лица. - Мощи Торта, юноша! - воскликнул он. - С тех пор как я видел тебя последний раз, ты преуспел в обращении со скарбо. - Я и сейчас всего лишь тренируюсь, - насмешливо ответил я, стараясь говорить медленно, чтобы правильно произносить слова. Он покраснел и удвоил свои усилия. Лезвие его замерцало сплошными дугами в воздухе, каждый раз грозя смертью. Но злость его предоставила мне как раз тот шанс, который я и искал. Обвив его лезвие своим, я вырвал его у противника, как недавно у Ворна Вангала, и оно с лязганьем покатилось по полу. С испуганным выражением лица он отпрыгнул назад, едва успев уклониться от выпада, который мог бы положить конец нашей стычке. Отпрыгнув, он громко закричал: - Винцент! Марибо! Ко мне! На его зов отозвались два дюжих негодяя, вскочивших в комнату через окно. Вооруженные длинными копьями с широкими лезвиями, они быстро покончили бы со мной, если бы позади меня не распахнулась дверь и в комнату не На минуту победа стала клониться на нашу сторону. Но тут и снаружи прибыло подкрепление. Главарь их успел подхватить скарбо, и вскоре от наших сил осталась лишь горстка людей. Нападавшие тоже несли потери, но они изначально превосходили нас числом. Обезумев от суматохи схватки, я стал пробиваться сквозь ряды копейщиков в попытке добраться до их главаря. И тут в атаку бросились мои солдаты, подчиняясь резкому приказу их командира. Он же сам успел схватить меня за рукав. - Башню нам не удержать, ваше высочество, - прокричал он. - Предателей слишком много. Надо бежать. - Ни за что! Дайте мне только добраться до этих убийц! Я вырвался из его рук, но он вновь ухватился за меня, подзывая на помощь одного из охранников. - Не заставляйте меня воспользоваться силой, ваше высочество, - взмолился он. - Я должен немедленно увести вас отсюда. Иначе я буду считать себя изменником по отношению к вашему отцу-императору. Они вдвоем выволокли меня из комнаты, тут же заперев за собою дверь. Мгновение спустя мы оказались в лифте и устремились наверх, где по спиральной лестнице забрались на крышу. Далеко внизу слышался треск взломанной двери - доказательство того, что пал последний охранник. Меня втолкнули в самый большой из воздушных кораблей и торопливо усадили на подушки. - Работ доставит вас на место, - сказал комендант. - Я же сначала понадежнее прикрою дверь на крышу, а потом двинусь вслед за вами на |
|
|