"Мэгги Осборн. Его прекрасные жены " - читать интересную книгу автора

подобных проблем, ведь никто не учил ее принимать важные решения? При мысли,
что придется брать ответственность на себя, Сьюзен ощутила тошноту и
головокружение.
- Миссис Стоун? Что прикажете ответить каменщику и могильщику?
- Не знаю, - прошептала она. Ее голос дрогнул от мучительной
нерешительности. - Я... скажите каменщику... скажите ему... мне нужно еще
подумать. Я не знаю!
В этот момент в гостиную в состоянии крайнего возбуждения ворвалась
растрепанная миссис Холстед.
- Скорее, миссис Стоун, скорее! Молодой мистер Нэйт выскочил на улицу и
угодил прямо под копыта лошади угольщика. Он весь исцарапан, и няня требует,
чтобы послали за доктором Рикартом. Правда, кухарка считает, что молодой
мистер Нэйт не слишком пострадал, хотя и ревет так, будто ему здорово
досталось. Угольщик подрался с кучером и порвал ему ливрею, а когда чинить,
ведь надо везти гроб сенатора в церковь. Никто не знает, как быть! Миссис
Стоун, пойдите и распорядитесь.
Чувствуя, что голова идет кругом, Сьюзен, шатаясь, поднялась на ноги.
- Мы... я только... я не могу этого сделать, - еле слышно пролепетала
она.
Вихрь слепящих точек завертелся у нее перед глазами и слился в темное
пятно, поглотившее свет. Ноги Сьюзен подкосились, и она упала без чувств в
черную волну шерстяных юбок.

***

Впервые после похорон Сьюзен ощутила, что в силах встать с постели и
одеться для приема посетителей. Каким-то чудом она выдержала похороны и
поминки. Хуже всего пришлось во время погребения. Сенатора похоронили между
могилами его сыновей: майора Натана Эбнера Стоуна и той, что ждала тело
Боуи. На гладкой поверхности надгробий сенатора и Боуи еще не было надписей.
Прочитав надпись на памятнике Натана Стоуна, Сьюзен разрыдалась.
В дверь спальни постучала миссис Холстед:
- Мистер Дюбейдж ждет в гостиной, миссис Стоун.
- Спасибо. Пусть мистер Джонс подаст шерри и печенье. Я сейчас спущусь.
"Может, немного припудриться или я и без того слишком бледна?" На фоне
закрытого черного платья ее щеки и губы казались совсем бескровными. Значит,
никакой пудры.
Сьюзен тоскливо вздохнула. Еще целых два года придется носить черное,
серое или белое. Между тем только яркие краски оживили бы светло-голубые
глаза и оттенили светло-русые волосы.
Сьюзен смотрела в зеркало на бесцветное существо с покрасневшими
глазами и едва верила, что лишь несколько недель назад все считали ее
красавицей. Неужели она когда-то флиртовала, кокетливо обмахиваясь веером, и
танцевала, переходя от одного партнера к другому?
Неужели это та самая женщина, которая, забыв об осторожности и
приличиях, кинулась в объятия возлюбленного, шептавшего ей ласковые слова?
Сьюзен казалось, что все это случилось тысячу лет назад или привиделось во
сне.
Поднявшись из-за туалетного столика, она вошла в соседнюю комнату,
кивнула Гэсси, няне Нэйта, и постояла над постелью спящего сына,