"Мэгги Осборн. Его прекрасные жены " - читать интересную книгу автора

- Никогда этим не занимался.
Даже тон у Дикобраза был какой-то неживой. Возможно, ему врезали по
горлу, поскольку шериф Гейн не церемонился с заключенными.
Ответ Дикобраза поразил Рози до глубины души. Она никогда не слышала,
чтобы приговоренные позволяли себе такое. Когда на кон поставлено: пастись
ли тебе на травке или лежать под ней, любой поклянется, что отрастит розовые
крылышки и взлетит, если это угодно женщине, задавшей вопрос.
Она посмотрела на Дикобраза с пробудившимся интересом.
- Это правда, что ты убил того типа?
- Да.
Рози едва устояла на ногах от подобной наглости. Она не верила своим
ушам. И кажется, не одна она. Возмущенный ропот пронесся по толпе.
- Так как же ты его подстрелил: спереди или со спины?
Здоровый глаз Дикобраза сузился, а нижняя часть лица скривилась, будто
он счел вопрос оскорбительным.
- Спереди.
Что ж, вполне справедливо. Рози не видела большой беды в том, что ее
потенциальный муж убил человека, - некоторые люди ничего другого и не
заслуживают. Ей ли не знать?!
Рози покрепче ухватилась за ремень, распрямила плечи и сделала вид, что
размышляет. Вихрь сверкающих точек кружился у нее перед глазами,
расплывчатые контуры Дикобраза колебались в воздухе. В тысячный раз она дала
себе обет никогда больше не пить. По крайней мере до вечера.
- Но ты хотел бы научиться фермерству?
Нахальства у Дикобраза было явно больше, чем полезно для здоровья.
Уставившись на нее уцелевшим глазом, он не произнес ни слова. Любой на его
месте, обладай он хоть крупицей здравого смысла, рассыпался бы в обещаниях и
заверениях. Но Дикобраз вел себя так, будто его жизнь не стоит ломаного
гроша. Он ничего не обещал.
- Рози? - В голосе шерифа слышалось нескрываемое раздражение.
- Ладно, я беру этого, - решилась Рози, качнув полями шляпы в сторону
Дикобраза. Не бог весть что, но другие и того хуже.
Небрежно пожав плечами, она повернулась, отошла от виселицы и
остановилась у ворот на солнышке в ожидании, пока другие женщины сделают
свой выбор. Рози закурила, выставив вперед подбородок и демонстративно
игнорируя респектабельных дам.
Впрочем, тем тоже было не до нее - всех слишком разочаровало, что на
сей раз повешение не состоится. Коллективные свадьбы не интересовали никого,
кроме их непосредственных участников.
Скосив глаза, Рози созерцала, как помощник шерифа Сэндс снял петли с
приговоренных и разрезал веревки на руках. Судя по всему, разобрали всех
мужчин, хотя Рози не могла взять в толк, кому понадобился старый хрыч или
жирное пузо. То, что кто-то покусился даже на такие жалкие подобия мужчин,
лишний раз свидетельствовало о бедственном положении в округе Галливер.
Похоже, весь расчет сводился к тому, что любой мужчина лучше никакого. Да и
что на это возразишь? Как одинокой женщине справиться с севом или собрать
урожай? Как содержать в порядке дом, надворные постройки и бесконечные
изгороди?
Покачав головой - и тут же пожалев об этом, - Рози раздавила окурок
каблуком сапога и зашагала в ногу с Дикобразом, когда шериф повел