"Мэгги Осборн. Его прекрасные жены " - читать интересную книгу автора Боуи смотрел на далекую линию горизонта, недоумевая, как можно по своей
воле жить среди этого унылого, ничем не нарушаемого однообразия бескрайних просторов. - Незачем было меня защищать. Впредь не делай этого. - Да мне при одной мысли, что надо тебя защищать, становится тошно. Но ты мой муж. Это мне тоже поперек горла, только куда теперь денешься. Ты виски, случайно, не прихватил, а? - Нет. - Без тени сочувствия он смотрел на ее поникшие от разочарования плечи. - Я серьезно, Рози. Не создавай себе лишних проблем. Лично мне все равно, что обо мне говорят. Откинув голову, она заглянула ему в лицо из-под полей шляпы: - Ты ночевал в той комнате? - Теперь это моя комната. - Ублюдок! - Уронив голову, Рози закрыла лицо руками и начала раскачиваться взад и вперед. - Ты, никчемный кусок лошадиного дерьма! Подонок! Дрянь! Чтоб ты сдох! Боуи невозмутимо закрутил крышку своей фляги и двинулся вперед, даже не взглянув на нее. Минуту спустя он услышал шаги за спиной. Рози следовала за ним в некотором отдалении, сыпля проклятиями и оскорблениями. Они прошли почти милю, прежде чем она догнала его и пристроилась рядом. - Слушай, я не из тех, кто привык просить, но умоляю тебя не спать в той комнате. Пожалуйста, Стоун, послушайся меня! Прошу тебя! Боуи резко остановился и повернулся к ней с выражением крайнего раздражения на лице. Однако Рози едва ли это заметила, поскольку он обращался к макушке ее продавленной шляпы. спать на стульях или на полу, когда в нескольких футах от меня есть свободная кровать. Если ты не можешь с этим смириться, я немедленно уеду из Пэшн-Кроссинга. Ты этого добиваешься? Они стояли лицом к лицу, две песчинки на прорезавшей прерию снежной колее. Холод забирался в ботинки Боуи, ледяной ветер срывал шляпу с головы. Рози несколько раз в бешенстве ударила себя кулаками по бедрам и издала протяжный вопль отчаяния: - Ты не можешь уехать, тебе придется остаться, но я буду вечно ненавидеть тебя за то, что ты занял его комнату! Она понимала, что ее ненависть не пугает его. Всей ненависти было мало, чтобы заставить Боуи спать на двух стульях. И ненависти было недостаточно, чтобы удовлетворить ее страстное желание наказать его. Они яростно сверлили друг друга глазами. - Почему ты столько пьешь? - Почему тебе наплевать, жив ты или мертв? Окончательно зайдя в тупик, они зашагали дальше в сердитом молчании, не желая удовлетворить любопытство друг друга. На горизонте уже показалась ферма, когда они снова остановились перехватить кофе с сыром и испеченным Лодишей пирогом. Рози сосредоточенно созерцала струйку дыма, поднимавшуюся из трубы. - Я должна больше знать о тебе, - угрюмо проговорила она, ясно давая понять, что если бы не суровая необходимость, то предпочла бы остаться в неведении. - Что ты хочешь знать? |
|
|