"Мэгги Осборн. Его прекрасные жены " - читать интересную книгу автораоблегчением перевела дух.
- Где мне положено спать? - Сделай еще один шаг, и получишь дырку размером с окно! - Рози крепче сжата револьвер, стараясь держать его на свету. Пусть Стоун не сомневается, что шутки с ней плохи. - Да у меня и в мыслях нет напрашиваться к тебе в постель, - раздраженно бросил он. - Я просто спрашиваю, где мне спать. - Можешь ночевать в конюшне с Джоном Хоукинзом. Прислонившись к дверному косяку, Боуи размышлял над ее предложением. - Нет, - сказал он наконец, переведя взгляд с ее распухшего лица на пустую бутылку из-под виски, которая стояла на полу рядом с кроватью. - Я буду спать в доме. В соседней спальне. Сердце Рози бешено рванулось. Глаза распахнулись так широко, что чуть не выскочили из орбит. - Откуда ты знаешь, что рядом спальня? - Я заглянул туда. - Ты открыл ту дверь? - Она растерянно уставилась на него, не в силах поверить, что такое возможно. Рози могла поклясться, что даже в полумертвом состоянии услышала бы скрип петель той двери. Во всем Канзасе не хватило бы спиртного, чтобы заглушить этот скрип. Отбросив одеяло и не обращая внимания на оглушительные взрывы, раздававшиеся в ее голове при каждом резком движении, она сорвалась с постели и в панике ринулась к двери. - Прочь с дороги! Проскочив мимо него, Рози бросилась ко второй спальне и обнаружила, что дверь приоткрыта. Судорожно сглотнув и изо всех сил стараясь унять от лампы в гостиной проникнуть в комнату. Перегнувшись через порог, Рози обшарила комнату безумным взглядом. - Ты трогал здесь что-нибудь? Что-нибудь взял? - Успокойся, только приоткрыл дверь и все. Рози тяжело осела, прислонившись к дверному косяку, и закрыла глаза. - Только посмей еще раз сунуться сюда! Слышишь? Нечего тебе здесь делать. - Открыв глаза, она заметила, что Стоун изучает ее обвисшее трико и кальсоны. Его лицо ничего не выражало, он просто смотрел. Возможно, с некоторым любопытством. А может, с удивлением. - Перестань пялиться на меня. - Никогда не видел женщину, которая спит в мужском белье. - Теперь увидел. - Осторожно, стараясь не переступать порог комнаты, Рози наклонилась вперед и притворила дверь во вторую спальню. Скрип петель пробрал ее до костей и отозвался в сознании беззвучным криком. Спотыкаясь, она побрела в кухню, смутно понимая, что Стоун идет следом. - Надо мне выпить воды. Господи! У меня во рту так пересохло, будто целое стадо техасских лонгхорнов <Порода крупного рогатого скота.> протопало через него. - Если тебе так плохо от спиртного, зачем столько пить? - Стоун наблюдал, как она, шатаясь, натыкается на мебель. Наконец она добралась до кухни и широкой полки, где стояло ведро с ковшом. Поставив ведро на стол, Рози тяжело рухнула на скамью. После нескольких неудачных попыток она зачерпнула воды и жадно выпила, затем опрокинула ковш воды на лицо, намочив при этом свое ночное одеяние. - До сих пор не могу поверить, что не слышала, как ты открыл ту дверь, - пробормотала Рози, уставившись в одну точку. Ее глаза отдыхали в |
|
|