"Ганс-Йозеф Ортайль. Ночь Дон Жуана " - читать интересную книгу автора

подал знак Паоло, ожидавшему хозяина неподалеку, чтобы вместе отправиться во
дворец графа Пахты.

Глава5

"Ризотто, сперва небольшая порция ризотто, возможно, с грибами.
Надеюсь, что здесь неплохие грибы. Черные трюфели подошли бы лучше всего.
Еще бы овощей, приправленных растительным маслом, и хлеба. Что же дальше?
Наверное, что-нибудь более основательное, чем можно было бы полакомиться.
Какой-нибудь деликатес, который занял бы на время все его внимание: Лоренцо
не должен проглотить его целиком, как кусок жаркого, разрезанного в два
счета на пять кусочков и ловко наколотого на вилку. Да Понте проглотит их,
даже не заметив. Такая закуска просто разбудит аппетит и желание выпить,
потому что он действительно стал пить, - подумал про себя Джакомо
Казанова. - Его пристрастие к вину сразу же бросилось мне в глаза! Хорошо
было бы приготовить птицу - маленьких перепелов, вальдшнепов или голубей,
запеченных в тесте со шпиком. Лоренцо поломает о них зубы. У этих худых
пичуг почти нет мяса, так что его приходится обгладывать с костей,
ломающихся при первой же попытке. Вот будет цирк! Лоренцо да Понте,
либреттист при дворе кайзера, станет бороться с мелкими косточками и скудным
количеством мяса крошечных птиц!" Казанова ухмыльнулся. Для подготовки
дворца потребуется весь вечер. Это будет первое испытание для прислуги и
этих сонных покоев! Если вечер пройдет более или менее удачно, за ним
последуют новые попытки, пока не придет время для большого приема, вечера, о
котором Джакомо уже давно мечтал. Казано-ва повернулся к Паоло, с трудом
поспевавшему за хозяином.
- Ты внимательно следил за ним? Очень внимательно?
- Я знаю господина да Понте, я видел его не раз.
- Видел! Видеть еще не значит следить! От тебя ничего не должно
ускользнуть! Я хочу, чтобы все эти дни ты не упускал его из виду. Мне нужно
знать, чем он занимается, с кем встречается, где и что он ест. Да Понте не
превзойдет меня ни в чем! Было бы смешно, если бы такой бездарный ученик
оказался удачливее самого маэстро!
- Вы давно знакомы с господином да Понте, синьор Джакомо?
- Он мне противен. Едва ли я ненавижу кого-либо больше, чем его. Да
Понте, как и я, родом из Венеции. Так же, как и я, он был священником.
Подражая мне, он сначала стал проповедником, а затем поэтом. Он шел по моим
стопам, поскольку был ослеплен моим блеском, очаровавшим все княжеские дворы
Европы. Но да Понте всегда что-то не удавалось! Он проигрался, начал пить и
переезжал с одного места на другое, пока не нашел работу! Как ему удалось
преуспеть в Вене? Мне до сих пор неясно, что кайзер мог найти в Лоренцо!
Кайзеру следовало предложить место придворного либреттиста мне, мне, и
никому другому! Я-то в этом знаю толк. Я прекрасно играю на скрипке и с
детства вращаюсь среди актеров и певцов. У меня имеется столько идей и
мелодий, сколько такой пройдоха, как да Понте, и за сотню лет не соберет! Я
уж не говорю о том, как он ужасно выглядит! Бледные, запавшие щеки, неловкая
наигранность во всех движениях! Он по-прежнему пытается подражать мне. Его
единственное желание - стать моей жалкой копией, но ему далеко до оригинала!
А здесь, в Праге, Лоренцо вздумалось поставить свой "шедевр"! Да Понте хочет
унизить меня и насладиться победой над человеком, который всегда служил ему