"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - Маркиз ("Ричард Длинные Руки" #15)" - читать интересную книгу автора

публикой. И не просто довольной, а самодовольной, уверенной, богато и
роскошно одетой. Я старался не попадаться на глаза, наблюдал за всеми либо с
балкона, либо во дворе с безопасного расстояния.
Молодые щеголи в напудренных париках сразу же окружили леди Элизабет.
Она мгновенно расцвела, осыпанная комплиментами. Они так за нею и ходили,
все подчеркнуто нарядные, яркие, исполненные чувства превосходства уже
потому, что у них банты на поясе уже по последней моде слева, а у остальных,
ну что за кретины, все еще справа.
Хорошо следить за модой, подумал я завистливо. Когда напялишь на себя
что-то от Штрауса, сразу с презрением посматриваешь на то быдло, что носит
китайское. И всячески подчеркиваешь, что не питаешься в Макдоналдсе,
дескать, у меня вкус, а вы всякое говно жрете.
Леди Элизабет продвигалась по залу по широкой дуге, раскланивалась и
одаривала всех сияющей улыбкой. Ее кавалеры перед кем-то приподнимали шляпы,
кому-то просто кивали, многих вообще не замечали, глядя с холодным
равнодушием поверх голов.
Я увидел, что моя норка на их пути, с запозданием выскользнул, но леди
Элизабет меня уже заметила, что-то с улыбкой сказала своим кавалерам, те
ехидно заулыбались. Я вынужденно остановился, убегать у всех на виду как-то
не совсем, а они так и приблизились: леди Элизабет в центре из комплиментов,
лести и восторгов, яркие павлины справа и слева, даже сзади.
С нею Эйсейбио, остальные такие же типичные: слева тип с распутной
мордой сластолюбца, слащавый и весь истекающий, с ним еще два примерно таких
же, но менее ярко выраженных, справа старый молодящийся козел
бернардошоустого облика, что умеют острить и афоризничать только о бабах и
обо всем, связанном с бабами и только с бабами, эдакий мыльный пузырь до
самой могилы.
Рядом с ним явно чем-то мается господин с унылым лошадиным лицом,
такими я представлял себе ученых, исследователей, докапывателей до истины.
Он натужно улыбался, при этом морда кривится так, словно ему больно после
челюстной операции.
Я учтиво поклонился, не перебарщивая, я же из провинции, должен
держаться несколько старомодно и скованно.
- Леди Элизабет.
Она милостиво кивнула.
- Да, маркиз?
Я окинул ее взглядом с головы до ног.
- А вы ниче...
Вокруг нее дружно захохотали, она чуть улыбнулась.
- Видимо, у вас это комплимент, маркиз?
- Ага, - ответил я и утер нос рукавом. - Ага.
Они хохотали и толкали друг друга, а сластолюбец сказал томно:
- Несравненная, вам нужно принять маркиза в наше общество! Он просто
необходим, разве не видите? Он добавит свежую струю в наш парфюмный мир...
- Свежую струю навоза, - уточнил один из его дружков, и снова все
захохотали.
Леди Элизабет светски улыбнулась.
- Вы абсолютно правы, граф Гаррос. Непосредственность маркиза просто
очаровательна. Маркиз, вы просто обязаны присоединиться к нашему обществу!
Я ответить не успел, господин с унылым лицом изрек важно: