"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - пфальцграф ("Ричард Длинные Руки" #13)" - читать интересную книгу авторапоцеловать.
Кольнул страх, что если пробудится, то ощутит вину, хотя во сне трудно себя контролировать, начал выползать из-под нее. Она недовольно бурчала и цеплялась, не желая отпускать такую теплую и удобную подушку. Оделся я уже в коридоре, двое стражей насмешливо поглядывали от лестницы, но едва я сделал свирепое лицо, поспешно отвернулись. У лестницы как чертик из коробки выскочил сэр Стэфан. Я сразу увидел, что он поджидает, хотя простодушный рыцарь сделал вид, что просто мимо проходил и остановился поговорить со стражами. Я поприветствовал и хотел топать мимо, как сэр Стефэн вскрикнул поспешно: - Да, сэр Ричард! Только сейчас вспомнил... Его Величество изволило повелеть, что как только увижу вас, чтобы со всей любезностью пригласил к нему. - Ого, - сказал я. - Что это с Его Величеством? Нет, чтобы разбудить пинком, поставить и стойке "смирно" и повелеть... изречь свою монаршью волю... Он вскрикнул шокировано: - Сэр Ричард, как вы можете?... Вы же гость, Его Величество так и сказало даже вслух. - Ух ты, наконец-то... - Так вы идете, сэр Ричард? - Прямо щас? - Да, Его Величество сказало, чтобы вас не тревожить, когда освободитесь... гм... Его Величество хотело бы вас видеть. Я буркнул: Он развел руками. - Наверное, что-то и сказать хочут. Важное. - Как же, - сказал я саркастически, - короли всегда говорят только важное. Пойдем-пойдем. Барбаросса выглядит усталым, я покрутил головой, раньше он и поздно вечером оставался свежим и бодрым. Похоже, благополучное королевство тоже достигает какого-то периода развития, когда должны происходить какие-то гадости, вежливо именуемые болезнями роста. - Доброе утро, Ваше Величество, - сказал я, кланяясь преувеличенно почтительно, даже как бы в ужасе перед его устрашающим королевским величием. - Все в заботах о судьбах мира? Он зло огрызнулся: - Я же сказал тебе, что мне до твоего мира... Ты садись, тут никто не увидит, какая ты свинья. И что не чтишь старших. Вот ты считаешь, что я не прав. Но посмотри, что получилось из твоей правоты. Ты не захотел принять те владения под свою руку, так? Теперь и леди Беатрисса потеряла их, никто ей не простит такой сумасбродной выходки. Ишь, вздумали благородством меряться! Ее владения сейчас станут ареной жестоких схваток... Я сказал с неудовольствием: - Наверняка она оставила свой замок на Саксона. Он из верных служак. Старый солдат, не предаст, будет стоять насмерть. А как охранять замок, знает. Солдаты ему преданы. - Он не из знатного рода? - спросил Барбаросса. - Вот видишь. На ее |
|
|