"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - пфальцграф ("Ричард Длинные Руки" #13)" - читать интересную книгу автора

поцеловать.
Кольнул страх, что если пробудится, то ощутит вину, хотя во сне трудно
себя контролировать, начал выползать из-под нее. Она недовольно бурчала и
цеплялась, не желая отпускать такую теплую и удобную подушку.
Оделся я уже в коридоре, двое стражей насмешливо поглядывали от
лестницы, но едва я сделал свирепое лицо, поспешно отвернулись.
У лестницы как чертик из коробки выскочил сэр Стэфан. Я сразу увидел,
что он поджидает, хотя простодушный рыцарь сделал вид, что просто мимо
проходил и остановился поговорить со стражами. Я поприветствовал и хотел
топать мимо, как сэр Стефэн вскрикнул поспешно:
- Да, сэр Ричард! Только сейчас вспомнил... Его Величество изволило
повелеть, что как только увижу вас, чтобы со всей любезностью пригласил к
нему.
- Ого, - сказал я. - Что это с Его Величеством? Нет, чтобы разбудить
пинком, поставить и стойке "смирно" и повелеть... изречь свою монаршью
волю...
Он вскрикнул шокировано:
- Сэр Ричард, как вы можете?... Вы же гость, Его Величество так и
сказало даже вслух.
- Ух ты, наконец-то...
- Так вы идете, сэр Ричард?
- Прямо щас?
- Да, Его Величество сказало, чтобы вас не тревожить, когда
освободитесь... гм... Его Величество хотело бы вас видеть.
Я буркнул:
- А что на меня смотреть? Я такой же, как и вчера.
Он развел руками.
- Наверное, что-то и сказать хочут. Важное.
- Как же, - сказал я саркастически, - короли всегда говорят только
важное. Пойдем-пойдем.

Барбаросса выглядит усталым, я покрутил головой, раньше он и поздно
вечером оставался свежим и бодрым. Похоже, благополучное королевство тоже
достигает какого-то периода развития, когда должны происходить какие-то
гадости, вежливо именуемые болезнями роста.
- Доброе утро, Ваше Величество, - сказал я, кланяясь преувеличенно
почтительно, даже как бы в ужасе перед его устрашающим королевским
величием. - Все в заботах о судьбах мира?
Он зло огрызнулся:
- Я же сказал тебе, что мне до твоего мира... Ты садись, тут никто не
увидит, какая ты свинья. И что не чтишь старших. Вот ты считаешь, что я не
прав. Но посмотри, что получилось из твоей правоты. Ты не захотел принять те
владения под свою руку, так? Теперь и леди Беатрисса потеряла их, никто ей
не простит такой сумасбродной выходки. Ишь, вздумали благородством меряться!
Ее владения сейчас станут ареной жестоких схваток...
Я сказал с неудовольствием:
- Наверняка она оставила свой замок на Саксона. Он из верных служак.
Старый солдат, не предаст, будет стоять насмерть. А как охранять замок,
знает. Солдаты ему преданы.
- Он не из знатного рода? - спросил Барбаросса. - Вот видишь. На ее