"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - ландлорд ("Ричард Длинные Руки" #12)" - читать интересную книгу автора

Барбароссы. При моем появлении оба вскочили, а я подбежал и, отшвырнув ногой
стул, быстро отдернул полог.
Вместо огромного, обросшего мускулами мужчины 'на ложе скелет,
едва-едва обтянутый кожей. Барбаросса почти не дышит, я наклонился, тронул
за руку, тонкую и морщинистую, как куриная лапа. Священник что-то заговорил
гневно и протестующе, но я не слышал: кольнуло холодом. Из меня по руке
пошел жар, вздувая пальцы, как сосиски в кипятке, и тут же, впитавшись с
подушечек в дряблую плоть королевской длани, исчез, оставив холод во всем
теле.
Я поспешно отдернул руку. Через долгие мгновения дряблые веки
Барбароссы приподнялись. Глаза смотрели в пространство, затем глазные яблоки
дрогнули, я ощутил, что он наконец-то узнал меня. Радостно вскрикнула
Алевтина, заломила руки.
От разбитой двери все еще доносились яростные крики, лязг железа о
железо, звон, эхо глухих ударов. Я оглянулся с беспокойством, оттуда донесся
крик:
- Сэр Ричард, не отвлекайтесь, не отвлекайтесь!
- Если что, - прокричал я, - свистните!
- Да здесь и вашей собачки хватает...
- Я могу еще и коня позвать, - ответил я и повернулся к Барбароссе. -
Ваше Величество?
Священник проговорил негодующе:
- Он без сознания! Я жду, чтобы король исповедался!
- И чтоб сказал, где ключи от квартиры, где деньги лежат? - спросил
я. - Ваше преподобие, оставьте нас.
- Что?
Алевтина сказала быстро, но твердым голосом:
- Мы знаем сэра Ричарда! Отец Феофан, оставьте нас!
В голосе этой женщины звучал металл, бледные губы Барбароссы
раздвинулись, он шевельнул ими, священник тут же забежал с другой стороны,
наклонился, выслушивая предсмертные слова монарха, однако Барбаросса
произнес хрипло, но достаточно отчетливо:
- Ричард... - слетело легко с его бледных сморщенных губ. - Я уже
думал...
- Что явились черти? - спросил я. - Ваше Величество, сейчас вас унесет
и один слабенький чертенок.
- То тело, - возразил он, - а душа моя столь обременена грехами, что
понадобится хорошая подвода... Вон отец Феофан ждет...
Священник, не обращая внимания на рассерженную жену короля,
перекрестился, взглянул с беспокойством и укором.
- Ваше Величество, - сказал он торопливо, - в час просветления не
пришла ли пора исповедоваться?
Барбаросса прошептал:
- Святой отец, оставьте нас...
Священник вскрикнул:
- Ваше Величество!
- Оставьте, - повторил Барбаросса с усилием.
Отец Феофан поколебался, король мог говорить такое и в бреду, но я
сказал с мягкой угрозой:
- Его Величество велел вам оставить нас наедине. Если осмелитесь