"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - паладин Господа (Ричард Длинные Руки #3)" - читать интересную книгу автораохоту, это им стало в забаву. И от оборотней очистили неплохо тоже.
- Хорошо, - сказал я с облегчением. - Я очень невоинственный человек. Гендельсон хмыкнул саркастически, гулко хохотнул. Из-под массивного шлема это звучало пугающе, словно заухал крупный филин под темной крышей. Беольдр покосился в его сторону, сказал: - Но когда нападают, то костей даже не остается. - А доспехи? - спросил я. - Доспехи остаются, - ответил Беольдр. - Это хорошо, - сказал я с облегчением. - А то наследникам надо новые заказывать... Гендельсон подвигался в седле, конь застонал и начал при ходьбе пошире расставлять ноги. Гендельсон сказал обеспокоенно: - Может быть, нам хотя бы молитву читать в дороге? Беольдр ответить не успел, я пояснил сочувствующе: - Нечисть по-латыни не разумеет. Он меня игнорировал, обратился к Беольдру: - А если мы достанем нательные кресты и поедем с ними, сжимая в дланях и громко взывая к Творцу? - У вас такой большой нательный крест, - удивился Беольдр, - что может служить щитом? - Ну, не совсем такой... Беольдр вскинул руку, мы послушно умолкли и подобрали поводья. Деревья расступились, открылся залитый серебряным светом простор, а дальше поднимался мрачный темный замок. Сверкала отраженным лунным огнем крыша башенки, но сам замок выглядел мертвым. поднесет ко рту рог, во мне уже все напряглось в ожидании дикого рева, после прошлого раза в ушах звенело больше суток, но Беольдр поехал прямо, не останавливаясь, неподвижный в седле, как усаженный на коня каменный столб. Подъемный мост, к моему удивлению, уже лежал поперек рва. Снизу пахнуло жуткой вонью, смрадом, разлагающимися растениями и дохлыми жабами. Дощатый настил трещал под конскими копытами, словно мы двигались по молодому льду. У меня возникло жуткое ощущение, что вот-вот ухнем в темную бездну. Решетка ворот со скрипом пошла вверх. За ней, на освещенном луной пятачке, стоял улыбающийся Терентон, все такой же лохматый, с расстегнутой на груди рубашкой, в потертых штанах из простого грубого полотна. - Добро пожаловать! - сказал он радушно. - Добро пожаловать, гости дорогие! Беольдр сказал холодно: - Мы тебе не гости. И не дорогие. Давай, Терентон, сразу к делу. Терентон развел руками, вздохнул. Мы все трое слезли с коней, он подошел ко мне, в глазах напряжение, немой вопрос, не выдал ли я его брату короля? А мне оно надо, ответил я равнодушным взглядом. Своих проблем выше крыши. - Хорошо, - ответил Терентон с облегчением. - Можно и сразу, как условились. О, поздравляю вас, сэр Дик! - С чем? - спросил я непонимающе. - Но вы же теперь рыцарь! - А, это, - сказал я, отмахнувшись, - да-да, произвели. На миг вокруг меня воцарилось ледяное молчание. Гендельсон испепелял взглядом, Беольдр нахмурился, даже Терентон осуждающе покачал головой. Я прикусил язык, ведь посвящение в рыцари - событие великое, от него так |
|
|