"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - воин Господа (Ричард Длинные Руки #2)" - читать интересную книгу авторапотери и... не работают. Шахты стоят, золото и железная руда уже не
поднимаются на поверхность, ибо все мужчины с оружием в руках сторожат поселки. Потому нам так нужны королевские войска, ваше величество. Шарлегайл покачал головой: - Вы без меня знаете, что войска Карла настолько истощили оборону Зорра... что сейчас едва-едва хватает сил чтобы поддерживать порядок. Если бы король Карл знал это, он еще за один-два штурма взял бы Зорр. Сэр Джон поклонился, но, когда разогнулся и взглянул королю в глаза, я увидел холодный расчет на его лице. Если баронов объединить, то даже стены Зорра им не помеха. К тому же король не найдет повода закрыть городские врата, если подъедет объединенное. войско баронов. Ведь они могут прибыть под флагом помощи. - Ваше величество, это все, что вы можете нам сказать? Шарлегайл повысил голос: - Нет, не все. У меня есть и хорошая новость. Двор оживился, рыцари подошли и встали за спиной короля красивой группой сильных и дорого одетых людей. Бароны перестали переговариваться. Их руки оставались на рукоятях мечей, но я видел, как все повернулись к королю, слушают, оценивают, не забывая Украдкой осматриваться по сторонам, только стараются не смотреть на то страшное, что застыло бесформенной грудой железа, под которой натекла огромная оасная лужа. - Как вы знаете, - сказал Шарлегайл, - доблестный Ланселот и его верные друзья Бернард и Асмер отправились за доспехами святого Георгия Победоносца. С ними наш лучший священник, отец Совнарол. Я уверен, что они добудут доспехи святого так же надежно, как до этого привезли мощи святого защитить нас от нечисти, от колдунов и Тьмы, а мы в состоянии справиться с его приспешниками! Сэр Джон Дэй коротко поклонился. Голос его был сух и тверд: - Разрешите откланяться, ваше величество? - Идите, - разрешил Шарлегайл. Трое баронов, стараясь не выказывать страха или потери присутствия духа, поклонились один за другим, коротко и формально, и ушли с гордо вскинутыми головами. Несколько человек унесли остатки барона Фольгарта, а слуги принялись засыпать опилками лужу крови. Дверь с грохотом распахнулась, ворвался Беольдр. Глаза его метали молнии, в руке блистал огромный меч. Он выбежал на середину зала, огляделся, бросился к королю. Шарлегайл устало кивнул, рука соскользнула с подлокотника, указывая на соседнее кресло. Беольдр подошел, но садиться не стал. Его встревоженные глаза быстро пробежали по измученному лицу брата. - Мне сказали, - прорычал он гневно, - мне такое сказали!.. - Спрячь меч, - попросил Шарлегайл. - Мне от блеска железа уже дурно. - От блеска мечей? - удивился Беольдр. - Раньше ты так не говорил! Он бросил меч в ножны, сел рядом. Шарлегайл сказал слабо: - Я вижу их обнаженными слишком часто... Спасибо, Беольдр, твой спутник успел вовремя. Я тебе сейчас расскажу, что случилось, а пока... дорогой Дик, подойди ближе. Я подошел и, не зная, становиться ли мне на одно колено или на оба, ведь я не рыцарь и вообще не благородный, поступил, как должен поступить |
|
|