"Борис Орлов, Алексей Махров. Господа из завтра (Книга вторая) " - читать интересную книгу автора

мораль оперы возможно наставит сестренку "на путь истиный". Ее согласие
простерлось настолько, что она даже сама пригласила Моретту, избавив тем
самым моего верного Штефана от необходимости вновь прорываться с боями в ее
апартаменты.
Вечером Дона и Моретта отправились в театр. Я не поехал с ними. Не
только из-за того, что вместе со мной в театр отправилась бы целая толпа
маменькиных шпионов и соглядатаев. Но и потому, что был рад провести вечер с
моими любезными Вильгельмом и Фридрихом. С ними я до ночи играл в лошадки и
солдатиков, изображая взятие Седана.

Рассказывает принцесса Виктория фон Гогенцоллерн (Моретта)

Когда maman предложила ей поехать в оперу, она не поверила своим ушам.
Ей не только разрешат выехать из дворца, но и даже повидаться с милой Доной,
супругой Вилли. И пусть вместе с ней поедут эти противные леди Челси и мисс
Дьюл! Пусть она будет слушать совсем неправильного Вагнера (в глубине души
она была согласна с Тангейзером). Зато, как приятно снова оказаться там, где
она была вместе со своим Ники, там, где они шептали друг другу божественные
признания под божественную музыку...
В ложе она сидела слева. Конечно, ей очень хотелось сесть рядом с
Доной, но мерзкая леди Челси нагло влезла между ними. И вот теперь, вместо
того, чтобы держать за руку свою невестку, она вынуждена нервно теребить
свой жалобно похрустывающий веер, лишь бы чем-то занять руки...
- Моретта, здесь сегодня так жарко, - громко прошептала Дона,
повернувшись к ней и ласково глядя ей прямо в глаза. - Я позабыла веер в
карете, ты не будешь столь любезна, не одолжишь мне на минутку свой?
Она передала веер. Показалось, или нет? Дона чуть заметно кивнула
головой и немножечко скосила глаза, словно указывая... Куда? На дверь?
- Что с вами, Ваше Высочество? Вы совсем не смотрите на сцену, - леди
Челси (Будь она проклята!) вперила свои светлые глаза в нее, словно воткнула
раскаленные иголки. Внезапно она подумала, что давешний kazak был прав,
называя ее разными нехорошими словами!
Послушно повернувшись, Моретта уставилась на сцену. Но действие не
зданимало ее. Отец болен, и если... Она гнала от себя эти мысли, но они
снова и снова возвращались к ней. Ведь после отца на престол взойдет Вилли,
а он не собирается противиться ее счастью. Боже мой, мама, что же ты
наделала?..
- Моретта, благодарю, - снова жаркий шепот Доны. Что? А, невестка
протягивает ей обратно веер. И снова этот непонятный взгляд. А это что
такое?..
Из сложенного веера торчит уголок бумажки. Она чуть отвернулась,
загораживая веер от маменькиных соглядатаев, вытащила листок, развернула...
"После песни о вечерней звезде, выйди в туалетную комнату. Тебя ждут".
По телу пробежала судорога, словно от гальванизма. Сердце застучало
часто-часто, жаркая кровь прилила к лицу. Он... он пришел за ней, он не
забыл, он примчался на помощь, как рыцарь из древних баллад, по первому же
зову своей возлюбленной! На сцене запел хор рыцарей, и теперь он показался
ей гимном торжества любви...
В третьем акте, как только смолк Вольфрам, она поднялась, и неслышно
прошмыгнула к выходу. Теперь туалетная комната... Вот она...