"Патриция Оливер. Нескромное предложение" - читать интересную книгу автора


- Ты так говоришь, будто я какая-то старуха, которая решила любым путем
заполучить себе достойного джентльмена. Постарайся все-таки выбирать
выражения, дорогой Робби.

Маркиз хмыкнул.

- Ты не можешь отрицать, что богатство - это хорошая приманка для
любого джентльмена, моя дорогая Синтия.

Он замолчал, и Синтия заметила хитрый блеск в его серых глазах.

- Но ты и сама хорошая приманка, и, уж конечно, совсем не старая, -
сказал он и пробормотал себе под нос, но так, чтобы она слышала: - Пока, по
крайней мере.

- Это сомнительный комплимент, который я когда-либо слышала, - ответила
Синтия.

Она сразу расхотела продолжать словесную дуэль со своим кузеном.

- Какие новости? - спросила Синтия. Конечно, ее поразило то, что маркиз
взялся за это дело. - Кто он? - Ей не удалось скрыть волнение.

Лорд Монрояль цинично улыбнулся, и Синтия почувствовала, как ее щеки
заливаются ярким румянцем.

- Я никогда не думал, что получу такое удовольствие, моя дорогая
кузина, - проговорил он. - Ты открыла для меня новые источники наслаждения,
Синтия. Я навечно у тебя в долгу.

Он замолчал, потому что в комнату вошел дворецкий и принес поднос с
напитками.

- Спасибо, Хастингс, - сказал маркиз, беря предложенный бокал шерри и
отпил глоток.

Дворецкий тем временем подал бокал своей хозяйке, затем поклонился и
вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

- Ты меня совершенно заинтриговал, Робби! - воскликнула Синтия. - И это
нехорошо с твоей стороны дразнить меня. Брак для меня не шутка, как, может
быть, это тебе кажется, бессовестный прохвост. Я должна была знать, что ты
просто посмеешься над моей идеей...

Она вдруг замолчала, чувствуя, что вот-вот разрыдается.

- Извини, я огорчил тебя, Синтия, - сказал он, и его лицо сразу стало
серьезным. - Ты права, - продолжал маркиз, - для меня брак ничего не значит.
Буду честным с тобой и признаюсь, что я вообще не намерен жениться. Но,