"Патриция Оливер. Нескромное предложение" - читать интересную книгу авторапомощью своих дружков он выкинул из головы мысли о жадном брате, а также и
мысли о баснословном выигрыше маркиза. Игра закончилась. Тоттлфилд и Форсдайк ушли, и он был удивлен, услышав, как мягкий голос за его спиной вкрадчиво произнес: - Вы, кажется, младший брат Малгрейва, если мне не изменяет память... Голос был приятный и слегка насмешливый. Капитан быстро оглянулся и чуть не вздрогнул, обнаружив, что его рассматривает пара внимательных серых глаз, в которых ничего нельзя было прочитать, кроме вежливого любопытства. - Да, я Шеффилд, - коротко ответил он. Упоминание о его брате подействовало на него угнетающе, он сразу добавил: - Надеюсь, мы не будем обсуждать моего брата. В данный момент любой друг Джона является для меня персоной non grata. Он старался говорить подчеркнуто вежливо. Брайан смотрел на маркиза, не скрывая, что желает, чтобы тот немедленно исчез. Маркиз решил не обращать внимания на его грубость. - А я маркиз Монрояль, - сухо сказал он. - И могу заявить сразу, что недолюбливаю. По-моему, он зануда! - Маркиз посмотрел внимательно на капитана и цинично усмехнулся. - Я слышал, что вы вернулись из Испании, и подумал, может быть, вы что-нибудь слышали о моем брате Джефри, который сейчас там. Он очень редко пишет, и наша мама волнуется за него, поскольку последняя весточка была датирована пятым июня. Но мы знаем, - добавил маркиз, - что он выжил в битве у Витории. - Да, я видел его незадолго до того, как меня отправили домой, - ответил Брайан. - Ни одной царапины. Но его лошадь была убита прямо под ним. Здоровый серый мерин с белой звездой. - Жаль, - пробормотал маркиз. - Отличный был скакун. Он как бы опомнился и посмотрел на друзей. - Позвольте мне заказать для вас еще одну бутылку. - Маркиз показал на пустую, стоявшую на столе. - Я слышал, что вы хороший игрок, Шеффилд, особенно в пикет, - добавил он как бы между прочим. - Может, я смогу уговорить вас сыграть со мной? И так невинно это все началось, вспоминал Брайан двумя часами позже и с фатальным чувством, глядя на свои карты. Дик намекнул ему очень настойчиво, что надо уходить. Мол, пора |
|
|