"Джеймс Олдридж. Победа мальчика с лесного берега" - читать интересную книгу автораего, так же как и философская мысль, что все скоро кончится и будет не очень
больно. Сама расправа - ничто в сравнении с ожиданием ее; и, не сводя глаз с аккуратной складки на брюках мистера Смелла, мальчик чувствовал, что во рту у него пересохло, а все тело точно налилось свинцом. Мистер Смелл был жестоким и несправедливым человеком, так по крайней мере казалось Эдгару. Если бы не страх, он ударил бы мистера Смелла из одного лишь чувства протеста. Но страх был настолько силен, что даже мысль о бегстве не пришла Эдгару в голову. Он остановился перед столом мистера Смелла, сам протянул руку и только сморщился, когда толстый кожаный ремень стегнул его пониже локтя. - Еще! - сказал мистер Смелл, когда Эдгар опустил руку. Он ударил Эдгара по правой руке шесть раз. - Теперь другую! Мистер Смелл держал ремень крепко и уверенно, и когда Эдгар протянул левую руку, ударил со всего размаха, движимый не гневом, но справедливостью, не жестокостью, но чувством долга; не глядя на мальчика, он снова заносил ремень, это воплощение печальной необходимости, и снова хлестал, думая лишь о пользе, которую принесет ребенку суровый урок. Обычно он ограничивался десятью ударами, но на этот раз какое-то внутреннее побуждение заставило его добавить еще два. После этого он взглянул на мальчика и увидел две прозрачные слезы на его грязных щеках. Грязь - вот что огорчило его; впрочем, сейчас он готов был простить Эдгару грязь и ничего не сказал; Эдгар повернулся и вышел из кабинета. Закрывая дверь, он слышал, как мистер Смелл вздохнул. Эдгар всхлипнул, проглотил слюну, сплюнул и вошел в класс, встреченный дверей, ожидая разрешения сесть; мисс Хармсворт, казалось, сама была готова расплакаться. Однако никто из детей не заметил ее минутной слабости, а Эдгар, разумеется, видел в ней только виновницу беды. - Садись, Эдгар, - сказала мисс Хармсворт, и мальчик пошел на место. - Я... - начала она и тут же осеклась. - Я не люблю, когда детей бьют... - Это не больно, мисс, - заверил Скотти Кэмпбелл. Скотти попадало чаще других, но чем больше его били, тем пренебрежительней он к этому относился. - Если все вы станете хорошо вести себя, наказаний не будет, - в отчаянии проговорила мисс Хармсворт, но ей не удалось выразить свое глубокое отвращение к насилию, и собственные слова показались ей лишь повторением надоевшей учительской морали. - А теперь продолжим. Урок пошел своим чередом, и Пэтчи Уайт, открывая учебник Эдгара, шепотом спросил: "Больно было?" - а Эдгар мотнул головой и ответил: "Нет!" - после чего товарищи по безмолвному уговору оставили его в покое, и он просидел до конца урока, уткнувшись в книгу, в то время как мысли его разбегались. Он остро ощущал свое одиночество, чувствуя, хотя и бессознательно, что обижен судьбой, наградившей его отцом, над которым смеется весь город, и заброшенным домом у реки, где никто не позаботится накормить его, когда он вернется. Эдгар впервые заглянул в собственную душу, ему было жалко себя, и он обрадовался, когда прозвенел звонок и урок мисс Хармсворт кончился. - Так вот... - попыталась она снова заговорить с классом. - Надеюсь, больше это не повторится. Ее слова заглушили крик и суматоха, поднятые юными разбойниками. Шумный |
|
|