"Джеймс Олдридж. Морской орел" - читать интересную книгу автора5 Всю ночь они шли наугад, не зная точно, где находятся. Старались только не терять общего направления на восток. Но самым важным было спуститься к подножию Юктас. Они много раз начинали спускаться, но всегда доходили до такого места, где склон обрывался отвесной кручей и дальше идти нельзя было. Они подходили к самому краю обрыва, а потом опять должны были подниматься или же идти дальше поперек склона. Луна не взошла, и в темноте еще труднее было Находить путь. А этот склон Юктас был особенно крутым. За ночь они не далеко успели уйти. А когда рассвело, внизу вдруг открылась перед ними дорога, к несказанному удивлению всех, кроме Ниса, который присел на камень, пожевал немного изюму и затем улегся спать. Дорога проходила много ниже, и потому Стоун и Энгес Берк тоже решили поспать. Они спали до пяти часов. Больше спать нельзя было. Укрывшись в развалинах какого-то циклопического строения, они смотрели вниз, на дорогу. Берк видел, как по ней густым потоком шли грузовые машины. С плоской скалы, на которой они находились, хорошо видна была длинная вереница машин на дороге. Это было шоссе, перерезавшее остров с юга на север. Больше всего шло американских шевроле, но попадались и форды. Все это были машины, оставленные новозеландцами. Теперь они находились в расположении частей немецкой 92-й дивизии и 11-го парашютно-егерского полка. Это были те части, которые осуществили первоначальный захват аэродрома Тимбаки и всей Мессарской равнины. Сейчас они направлялись через Кандию в Ретимо. А оттуда - под Смоленск. значительность происходившего передвижения, но не мог знать о нападении на Россию. - Что-то там готовится, - сказал он остальным, которые все еще дремали. Стоун, лежа за выступом скалы, мог только слышать вой и дребезжанье проезжающих машин и по звуку определить, когда они идут с перерывами и когда сплошным потоком. - Хотел бы я знать, как дела на войне, - сказал он. - Меня гораздо больше занимает, как бы нам заполучить лодку. - Берк повернулся лицом к Нису. - Почему мы идем именно в Мессарскую бухту? - спросил он. - Там много укромных мест на берегу. И в одной деревне у меня есть знакомый человек. - Нис лежал на спине и разговаривал неторопливо. - А по каким приборам вы будете ориентироваться в море? Предполагалось, что если вы о чем-нибудь разговариваете с греком, то окончательные суждения выносите вы и выводы делаете тоже вы. И что для грека такая постановка есть нечто само собой разумеющееся. Но для этого грека вообще не существовало ничего само собой разумеющегося. У него была своя манера разговора - не греческая, и вообще неизвестно какая. Ее нельзя было назвать ни вежливой, ни бесцеремонной, ни уклончивой. Скорее - напористой. Но во всяком случае окончательные суждения выносил он, и он же диктовал выводы. - Я никаких приборов не знаю. Я знаю только тела, - сказал Нис. - Какие такие тела? - Те, что делают ночь и день. - Нис говорил о небесных телах. |
|
|