"Рэй Олдридж. Император мира ("Контракт на Фараоне" #2)" - читать интересную книгу автораосколочным ружьем, а у Кореаны, без сомнения, найдется кое-что помощнее.
Если же воин-морассар, телохранитель хозяйки, оправился от ран, поединок можно заранее считать проигранным. Нет, все зависело от того, удастся ли найти подходящий транспорт, то есть от везения. Руиз заскрежетал зубами в бессильной злобе. Обычно ему везло, но рассчитывать только на это было бы глупо. Удача сопутствует тем, кто на нее никогда не полагается, а сейчас удача необходима как воздух. На рассвете несколько крупных капель дождя проникли сквозь густые кроны и разбились о лесную подстилку. Потом дождь закончился, не успев толком начаться. Глава четвертая Руиз проделывал обычные упражнения, чтобы размять затекшие мышцы, и торопил остальных покончить с утренними делами. Сон, казалось, освежил Дольмаэро, но он все же обратился к предводителю слегка недовольным тоном: - Почему ты не разбудил меня? - Не хотелось спать, - ответил Руиз. - Зачем мучиться обоим? - Ну хорошо, только в следующий раз не надо щадить меня. Я могу выполнять свои обязанности. - Я знаю, - Руиз перешел на доверительный шепот. - Собственно говоря, у меня есть для тебя работа на сегодня. Наблюдай за Фломелем. Низа тоже будет присматривать за ним, но она недостаточно сильна; чтобы помешать, если он задумает какую-нибудь пакость. Дольмаэро кивнул: Фломеля, несмотря на его отвратительный характер, я считал великим человеком. Он был замечательным фокусником, - вздохнул старшина. - Но времена меняются, и я понимаю, что был глупцом. - Нет-нет, не глупцом. Ты просто был таким, как все. Ты делал все, что мог, пользуясь тем, что знал. - Возможно. Спасибо тебе за эти слова. - Дольмаэро вернулся к сборам. Тропинка расширялась, они шли довольно быстро. Какое-то время Руиз с удовольствием позволял себе идти рука об руку с Низой, следом за остальными. Он чувствовал себя немного нелепо, как юнец, но Низа, вероятно, не видела ничего недостойного в подобном проявлении чувств. Она крепко держалась за руку возлюбленного и иногда улыбалась ему ласковой улыбкой. Скоро они наткнулись на знаки, свидетельствовавшие о недавнем пребывании здесь людей. На обочинах виднелись пластиковые обертки, обрывки тряпок и маленькие кучки угля там, где разводили костры, Руиз заставил себя отпустить руку Низы и объявить привал. - Теперь следует соблюдать осторожность, - объяснил он остальным. - Я собираюсь пробежаться вперед и разведать обстановку. Вы медленно пойдете за мной. Если увидите или услышите что-то странное, возможно, опасное, сойдите с тропинки и спрячьтесь в лесу. Руиз внимательно посмотрел на хитрое лицо старшего фокусника: - Прежде всего, не упустите Фломеля. Предводитель отстегнул от пояса поводок и пристегнул к ошейнику иллюзиониста. Второй конец он вручил Дольмаэро. - Если попытается закричать, - убейте его как можно тише и быстрее. |
|
|