"Рэй Олдридж. Император мира ("Контракт на Фараоне" #2)" - читать интересную книгу автора

плитками, на котором она играла ребенком, фонтаны, в которых она купалась.
Прохладные сумеречные комнаты, где так приятно было развлекаться с
любовниками, - иногда ими становились юноши из знатных семей, а порой -
просто случайные искатели приключений.
Затем принцесса очутилась на высокой террасе, любимейшем месте во
дворце. Солнце ярко освещало город, и девушка чувствовала благоговейное
изумление. Дворец, великий город и вся громада Фараона за стенами - все это
принадлежало ей одной.
Голова закружилась от восторга, тело сделалось таким легким, что Низа
не удивилась, когда широкие рукава платья превратились в крылья. Девушка
поднялась в воздух, движения ее были стремительны и нечеловечески грациозны.
Дворец стремительно уменьшался, солнце становилось все жарче, но она
рвалась вперед и вверх, быстрее и быстрее, пока крылья не вспыхнули, а она
сама не превратилась в комету с огненным шлейфом.
Беспокойство пришло слишком поздно. Принцесса уже миновала солнце, его
живительное тепло осталось далеко позади. Фараон превратился в песчинку,
затерянную в пустыне вселенной.
Над нею находилось нечто, напоминающее блестящий черный потолок,
гладкий купол, без начала и конца. Низа испугалась, что разобьется об эту
неведомую преграду, но уже не смогла остановиться и продолжала подниматься
вверх.
Наконец на доселе гладкой поверхности появилось крохотное круглое
отверстие. Девушка осознала страшную правду: Фараон существовал в чудовищном
стеклянном кувшине, а сама она вот-вот достигнет его горлышка. А вдруг оно
закрыто какой-нибудь пробкой?
Принцесса легко скользила между прозрачными стенками и замедлила
движение, только когда горлышко сузилось. Она застряла и, протянув руки
вперед, бешено отталкивалась ногами и царапала стекло. Крылья порвались,
боль казалась нестерпимой, но девушка продолжала сражаться за свое
освобождение. Она продвинулась на волосок, потом еще чуть-чуть. Казалось,
что туннель собирается сомкнуться и по капельке выдавить из нее жизнь. Низа
судорожно рванулась и смогла выглянуть наружу, чтобы увидеть бескрайнюю
звездную пустыню. Крылья повисли кровавыми клочьями, а звезды оказались
холодными огнями, равнодушно сиявшими в невообразимой дали.
Девушка была напугана, но ужас внезапно сменился странным чувством
восторга, и в тот момент ей не хотелось просыпаться.

Остаток ночи Руиз просидел неподвижно, погруженный в невеселые мысли.
Надежды на спасение почти не было. Разве что существа, передвигающиеся по
автостраде, отличаются необыкновенной доверчивостью. Потому что только очень
наивные создания согласятся помочь их весьма подозрительной компании.
Кореана, несомненно, привезет механические искатели или
животных-следопытов - подобные стандартные средства находились в арсенале
любого преуспевающего работорговца. В зависимости от эффективности поисковых
средств, хозяйка поймает их завтра днем или следующим утром. Если только
Руиз не придумает, как максимально быстро убраться из опасного района.
Сквозь кроны деревьев сверкали орбитальные платформы шардов и яркие
звезды. Дождя не предвиделось. Жаль, в противном случае задача
преследователей усложнилась бы.
Можно попробовать устроить засаду. Но беглецы располагали только