"Марк Олден. Демон" - читать интересную книгу авторадомик вползаешь на четвереньках. Будь смиренен.
Юрико уставилась ей в спину. - Мой муж тоже любит говорить о смирении. Он внушает, что жены всегда должны быть смиренными в присутствии мужей. Говорит, смиренность очень полезна для формирования характера. У Императрицы поднялась одна бровь. - Ты с ним не согласна? Юрико бросила недокуренную "Мальборо" в нетронутый чай и потянулась к почти пустой уже пачке сигарет. - Мне только что пришло в голову, что, возможно, нас троих пригласили сюда не ради чайной церемонии. Может быть, мы должны чем-то помочь вашему сыну стать следующим президентом "Мудзин"? Она выпустила дым через нос. - Ваш сын... - Юрико не договорила. Но презрение в ее голове прозвучало очень явственно. Императрица повернулась к ней лицом. Пожилая женщина улыбалась, но глаза ее оставались ледяными. - Он не только мой сын. Он еще и твой муж. Неужели у тебя совсем нет к нему уважения? Юрико была второй женой Хандзо. Они прожили вместе год. Он выбрал ее за красоту, но теперь жена стала более соперницей, нежели компаньоном, и Хандзо уже не мог подчинить ее своей воле. Детей заводить она отказалась, стала принимать наркотики, а в отсутствие мужа излишне часто общалась с европейцами. Такая жена могла опозорить мужчину, ставшего президентом "Мудзин". Такая жена могла повлиять на других жен в компании, особенно не Хандзо был физически увлечен Юрико и не хотел ее потерять. Рэйко сказала ему, что после сегодняшней чайной церемонии Юрико будет повиноваться каждому его желанию и обязательно подарит детей; первый брак Хандзо остался бездетным, и сейчас он очень хотел ребенка. Сегодня Юрико прозреет и станет делать то, что полезно ее мужу. Императрица проговорила: - Вы все трое были очень дружны с Ханако, насколько я знаю? Юка и Оман обменялись хитрыми ухмылками - школьницы, секретничающие за спиной учительницы. Юрико поднесла сигарету к губам, потом медленно выпустила дым из ноздрей; он спрятал ее лицо, образовав барьер между нею и Императрицей. А слова ее прозвучали с едва сдерживаемой наглостью. - Прошло шесть месяцев с тех пор как Ханако оставила своего мужа, мужа, которого выбрали ей вы и от которого воняло, сколько бы раз в день он ни принимал ванну. Мужа, прикосновения которого были ей невыносимы. - Значит, мои предположения верны, - кивнула госпожа Гэннаи. - Бунт Ханако придает вам всем храбрости. Вы сильны ее силой, можно сказать. - Она теперь живет своей жизнью, - ответила ей Юрико. - Мы все счастливы за нее и желаем ей успеха. - Сын говорил мне, что ты хочешь получить развод. Но ты понимаешь, конечно, что об этом не может быть и речи, особенно сейчас. - Ханако показала нам, что нет ничего невозможного. В крайнем случае я могу просто уйти, не ожидая одобрения адвоката. И вообще чьего бы то ни было одобрения, если на то пошло. А еще Ханако показала нам, что когда уедешь подальше, никто не может вмешиваться в твою жизнь. |
|
|