"Эдвард Олби. Все кончено (Пьеса в двух действиях) " - читать интересную книгу автора Жена (без выражения). Пожалуйста.
Врач. Если подойти и взглянуть... впечатление такое, будто всякий раз, как я на минуту отвернусь, он за это время уменьшается... Червям достанется немного. Любовница. Огню. Жена (настороженно.) Вот как? Любовница. Он будет кремирован. "И не выхватывай моего сердца из пламени, - сказал он мне, - это не очень-то привлекательный орган". Жена (уходит от прямого ответа). Возможно. Возможно, он и будет кремирован. Друг (серьезно, взволнованно). Надеюсь, он не имел в виду сожжения под открытым небом... погребального костра? Его прерывает согласный дуэт Жены и Любовницы, которые не могут сдержать холодный горький смех. Сын (выждав, пока они немного утихнут). А у вас ничего... нет? Никаких бумаг? Жена (обессилев от тихого, жуткого смеха). Должны быть! Сын (страстно, как еще никогда в жизни). ДОЛЖНЫ БЫТЬ! Любовница. Да! Друг (растерянно, после паузы). У меня есть... бумаги... в запечатанных конвертах, которые я пока не вскрывал в соответствии с распоряжениями. Возможно, в них... Любовница (сдержанно, но непримиримо). Это был устный... конверт. Жена (полунасмешливо, полусочувственно). Еще бы! Любовница (холодно, твердо как алмаз, в то же время женственно). О господи, что вы за люди! Вы будете руководствоваться тем, что я вам скажу. И как я скажу, так в конце концов и будет. Я же объясняла. Жена (бодро, словно ее вдруг осенило). Нет. Мы будем руководствоваться тем, что есть. Тем, что реально существует. Господи, если человек хочет, чтобы его сожгли, пусть так и напишет - черным по белому. А может, подойдем к нему, потрясем за плечо... пусть пробудится перед лицом вечности, пока она еще не наступила. Пусть увидит над собой двух женщин, а за ними своего лучшего друга и пусть наконец примет решение. "Дорогой, мы просто хотим знать! Пламя или черви? Твоя любовница говорит, что ты предпочитаешь пламя, ну а я, - о, всего лишь твоя жена вот уже пятьдесят лет, мать твоих детей - сомнительных детей, правда, твоя правда, дорогой, - хочу отдать тебя червям. Скажи же нам сам, хорошо? Разомкни на миг свои бескровные губы или глаза, открой и закрой их, включи и выключи, дай же нам... окончательно... тебя не попять". Любовница улыбается, медленно аплодирует, пять хлопков, семь, во всяком случае нечетное число. Короткая пауза. Жена в ответ на аплодисменты наклоняет голову. Врач (про себя, но не понижая голоса). Смерть - это такая старая болезнь. (Замечает, что его слушают; обращается к Женей Любовнице с коротким смешком.) А раз это так, значит, приятно видеть у своей постели такого |
|
|