"Элизабет Огест. Все не так просто " - читать интересную книгу автораи осталась в седле.
Сэм как будто хотел что-то возразить, но потом пожал плечами, словно давая понять, что не намерен зря сотрясать воздух. Он пришпорил свою лошадь и поскакал вперед открывать ворота. Когда последняя корова зашла в загон, Сара вздохнула с облегчением. Она повернула свою лошадь к сараю, но тут неожиданно обнаружила, что ноги у нее совершенно затекли. На миг Сара представила, как снова валится в снег. Она мельком взглянула на дом в надежде, что Рут не станет свидетельницей ее позора. Как назло, на заднее крыльцо вышла Рут и помахала ей рукой. Сара помахала в ответ. - Не могу же я остаться здесь на всю жизнь, - тихо сказала Сара. Но не успела она попытаться перекинуть ногу через седло, как стук копыт у нее за спиной заставил ее оглянуться. Слишком долго собиралась! Приближался Сэм. Придется ей подождать, когда он спешится и поведет своего коня в сарай, решила Сара. Она наклонилась к лошади, поглаживая ее и что-то приговаривая, как будто вела с нею серьезный разговор. - Ты что, собираешься сидеть здесь весь день? - спросил Сэм, соскакивая с лошади. - Я просто поблагодарила свою кобылу за то, что она так хорошо себя вела, - высокомерно вымолвила Сара. Она надеялась, что Сэм уйдет, но он остановился и стал задумчиво на нее смотреть. - Ноги затекли? Она хотела было соврать, но высмеяла себя: так поступила бы глупая девчонка. А она уже не девчонка, и к тому же, есть надежда, не глупая. подошел к ней и взял ее за талию. - Сбрось стремена, - приказал он. Сара решила, что сейчас не до гордости, важнее слезть с лошади и пойти в теплый дом, и подчинилась. - Теперь положи мне руки на плечи, - скомандовал он. Несмотря на решение обращать на Сэма как можно меньше внимания, Сара про себя отметила, что у него крепкие плечи. Потом она почувствовала, как ее приподнимают из седла и опускают на землю. Ноги были как ватные - и слегка подогнулись, когда она попыталась на них встать, так что пришлось крепче схватиться за Сэма. - Стоять можешь? - спросил он, держа ее за талию. Сара подняла глаза и увидела его озабоченное лицо. - Я не должен был разрешать тебе гнать скот на ранчо. Ты, наверно, обморозилась. Странно, но Сэм ругал себя, а ее хотел защитить. Эти чувства, отразившиеся на лице Сэма, снова согрели ее. - Я не обморозилась. Просто давно так долго не сидела в седле. - Она переступила с ноги на ногу. - Уже прекрасно могу идти. Сэм не поверил: - Правда? Сара прочла в его глазах удивление. - Я уже стала забывать, как мне нравилась работа на ранчо. - Это входит в плоть и кровь, - ответил Сэм. В глубине его темных глаз вспыхнул огонь. Сара почувствовала, как ее неудержимо втягивает в это пламя. Внезапно она отчетливо поняла, что его руки все еще держат ее за талию, а ее |
|
|