"Сьюзан Одо. Грехи и грешницы " - читать интересную книгу автора - Вот как? - Он приподнял бровь. - И почему же?
- Это испортило бы сюрприз. - Сюрприз? - Он посмотрел на нее, будто не мог взять в толк, о чем она говорит, а потом улыбнулся. - За что пьем? - спросил он, подав Анне бокал. - Может, за грубых редакторов и за ирландское очарование? - смеясь, предложила она. - Замечательное сочетание! За начало прекрасной дружбы! Подняв бокал, она чокнулась с ним. - И за "Фифти стейтс мэгэзинз", без которого... Они сидели в темном углу заведения и оживленно беседовали. Все было съедено, в ведерке со льдом стояла вторая бутылка вина. - Итак, - приблизившись к Анне, проговорил он со своим приятным среднезападным акцентом, - вы все еще не рассказали мне, почему решили переехать в Нью-Йорк. - Я получила предложение, от которого не смогла отказаться. - Вы имеете в веду работу? Анна кивнула: - Интересно - собственный журнал, денег больше, чем я в состоянии потратить, ну и вообще что-то новое. Кроме того, меня ничто не держало в Лондоне. - Вы рады, что приехали? - Да, - неожиданно смутившись, кивнула она. - Да, рада. - А ваши родители, ваши друзья.., вы по ним не скучаете? Она пожала плечами. - По родителям я не скучаю. Я хочу сказать, что не так уж часто с ними если бы не приходилось так много работать, - уточнила она. - А братья или сестры? Она покачала головой: - К сожалению, я единственный ребенок. И привыкла все делать сама. А как у вас? У вас-то, наверное, полно братьев и сестер. - Никого. - Он поерзал и одним глотком осушил бокал бургундского. - По крайней мере сейчас. - Помолчав, Каллум поднял голову и посмотрел в удивленные глаза Анны. - Мой брат погиб во Вьетнаме. - О Господи! Ради Бога, извините... - Ничего, вы ведь не знали. - Он тепло, по-дружески улыбнулся, и смущение Анны моментально прошло. - Пожалуй, у нас много общего. Единственные дети. Одиночки. - А ваш отец... - рискнула спросить она. - Он жив? - По всей видимости, - обронил он, наполняя ее бокал. - Вы не знаете? - Нет. Заинтригованная, Анна на секунду замолчала, чувствуя, что поставила собеседника в неловкое положение - И не хотите знать? - пересилив себя, наконец спросила она. Каллум сразу стал задумчивым, весь облик его изменился, перед ней словно сидел другой человек - гораздо старше. Внимательно наблюдая за ним, Анна вдруг обратила внимание на его руки. Такие большие и с таким изяществом обхватывают бокал. - Мы с отцом не разговариваем. Он не простил мне, что я пренебрег |
|
|