"Констанс О'Бэньон. Владыка Нила " - читать интересную книгу авторатвердым голосом: "Клади".
Мальчик снова уселся на троне и сделал, что ему сказали. В тот же момент огромная кошка опустила голову царю на колени и лизнула его руку. И снова острый приступ жалости охватил Данаю, когда она увидела, как вспыхнуло от счастья лицо одинокого мальчика. - Если я возьму его с собой, когда отправлюсь на верховую прогулку, он будет нападать на других людей или животных? - Нет, великий царь. Джабат никогда не пробовал сырого мяса, поэтому не стремится к нему. Лицо Птолемея просияло, и он зарылся пальцами в густой мех зверя. - Это и в самом деле замечательный зверь. Можно ли доверять ему настолько, чтобы он спал у меня в комнате? - Он никогда не причинит тебе вреда, великий царь. Я только должна отдать ему команду, чтобы дать знать, что он принадлежит тебе, и тогда он будет охранять и защищать только тебя и подчиняться твоим приказам. Но будь осторожен, - предостерегла она. - Потому что, если ты отдашь приказ ему атаковать кого-либо, он растерзает того насмерть. - Скажи те слова, которые дадут ему знать, что он принадлежит мне! - нетерпеливо воскликнул мальчик. Даная опустилась на колени и обхватила ладонями морду гепарда. - Джабат! Это твой новый хозяин. - Она жестом подозвала царя. - Делай, как я, великий царь. Возьми его голову в ладони и дай ему почуять твой запах. Подойдя к ступеням, Птолемей бесстрашно опустился на колени, в точности так, как сказала Даная. господин! - Она кивнула царю. - Скажи ему, что ты его хозяин. Птолемей взял голову огромной кошки в свои ладони и улыбнулся. - Я твой хозяин! Кошка только моргнула. - Ничего не вышло, - сказал Птолемей, взглянув зелеными глазами на Данаю. - Он как будто не понимает меня. - Он понял тебя, великий царь, - заверила Даная Птолемея. - Если ты дашь ему команду, он подчинится тебе. - Не тебе? Даная слегка заколебалась, прежде чем ответить. - Он всегда будет меня помнить, но он знает, кто его хозяин. Гепард повернул огромную голову и уставился на царя. Затем он лизнул царя в щеку и улегся у его ног. - С этого момента и навсегда он будет принадлежать только тебе! Лицо Птолемея просияло, и он рассмеялся, как маленький мальчик. - Теперь у меня есть кто-то, кому могу приказывать только я! Рамтат, молча наблюдавший всю эту сцену, теперь заговорил: - Но ты, конечно же, можешь приказывать всем, кому захочешь, великий царь. - Да, да, но это не имеет значения. Совсем неинтересно, когда люди лебезят, чтобы угодить мне. - Он посмотрел в глаза Данае. - Мне очень жаль твоего отца. Он хорошо выдрессировал этого зверя. - Благодарю тебя, великий царь, за то, что почтил память моего отца. Но этого гепарда обучила я. |
|
|