"Констанс О'Бэньон. Обещание экстаза " - читать интересную книгу автора Сначала она хотела обратиться в бегство и искать спасения на болотах.
Но потом, сделав глубокий вдох и расправив плечи, сказала себе: "Нет, я не побегу от врагов, я встречусь с ними лицом к лицу". Виктория воззвала к Богу - она просила дать ей сил и мужества, чтобы стойко встретить выпавшие на ее долю испытания. Сбежав по лестнице, девушка едва не столкнулась с Бесс, выскочившей в холл с метлой в руках. Глаза служанки воинственно сверкали, в этот момент она походила на престарелого генерала, приготовившегося к схватке с врагом. - Беги в болота, девочка, - сказала Бесс. - Они не станут тебя преследовать. А я задержу их здесь, пока ты не окажешься в безопасности. - Нет, - заявила Виктория. - Мы встретим их вместе. Девушка бросилась в отцовский кабинет за пистолетами. Услышав звон шпор, доносившийся со двора, она поняла, что всадники спешились. И тотчас же раздался голос Бесс: - Эй, янки, что вы тут делаете? Лучше садитесь на своих лошадей и убирайтесь отсюда! - Мы пришли освобождать вас. Вы что, об этом не знаете? - Один из непрошеных гостей рассмеялся. - Но мы вас сюда не звали! - закричала служанка. Виктория вышла на крыльцо и стала рядом с Бесс. Руки девушка держала за спиной, чтобы не было видно оружия. Она внимательно разглядывала мужчин. Их форма была пыльной и изрядно поношенной. Один из незнакомцев, довольно молодой, держался не очень уверенно. Двое других, напротив, были слишком уж уверены в себе (у одного из них алел на щеке рубец - след от недавно затянувшейся раны, - придававший ему зловещий вид). рядом приятеля. - Хороша южаночка, верно? - Верно, хороша... Тут молодой человек оттолкнул своих старших спутников в сторону и шагнул к крыльцу. - Мэм, разрешите представиться. Я капрал Фиш. Мы разведчики генерала Шермана. У нас приказ обыскать усадьбу. - Он взглянул на своих спутников. - Это рядовой Мейс. - Юноша указал на солдата со шрамом. - А это - рядовой Стауффер, - кивнул он на другого. Виктория молчала - словно демонстрировала своим молчанием презрение к пришельцам. Рядовой Стауффер ухмыльнулся и проговорил: - Вы двое, обыщите сараи, а я тем временем присмотрю за мисс Высочеством. Как тебе это, дорогая? Ты не против, если мы потолкуем? Виктория вспыхнула; она впервые сталкивалась с подобной наглостью. Но тут снова вмешался капрал Фиш. - Помолчи, Стауффер, - проворчал он. - Ведь теперь я ваш командир. Однако Стауффер оттолкнул капрала, и тот, не устояв на ногах, рухнул на землю. - Поди прочь, сосунок. Не лезь в мужские дела. - Отвернувшись от юноши, Стауффер снова уставился на Викторию. Мейс же вдруг расхохотался и проговорил: - Поделом ему. Нечего зеленому капралу вмешиваться в мужские дела. Стауффер ухмыльнулся и начал подниматься по ступенькам; он по-прежнему не сводил с девушки алчного взгляда. Но тут Бесс, взмахнув метлой, нанесла солдату чувствительный удар, и |
|
|