"О.Генри. Маркиз и мисс Салли" - читать интересную книгу автора

кухарочки, - спрашивается, что ему за это полагается?
- Ремня ему хорошего! - крикнул Сухой Ручей.
- Собаке собачья и честь! - выразил общие чувства Осока.
- Проучить, проучить, - хором поддержали остальные.
И прежде чем Маркиз угадал их намерение, двое схватили
его за руки и потащили к бревну. Дэйвис Граммофон, сам себя
уполномочивший привести приговор в исполнение, стоял
наготове с кожаными штанами в руках. Впервые ковбои в своих
грубоватых забавах посягали на неприкосновенность Маркиза.
- Что это вы затеяли? - крикнул он, возмущенно сверкая
глазами.
- Полегче, Маркиз, - шепнул ему Руб Феллоуз, вдвоем с
приятелем державший его за руки. - Видишь, ребятам пошутить
вздумалось. Разложат тебя на бревне и всыпят с десяточек.
Не бойся, очень больно не будет.
Однако Маркиз, вне себя от гнева, оскалил зубы и, крикнув
что-то невнятное, стал с неожиданной силой вырываться из
державших его рук. В мгновение он расшвырял четырех
схвативших его молодцов, и они отлетели кто куда. Крик его
услышал и Мисс Салли и, окончательно протерев глаза, со всех
ног кинулся на выручку.
Но тут раздалось громкое "Алло!" - и в освещенное костром
пространство въехал тарантас, запряженный парой резвых
мустангов. Все бросились к нему, и то, что они увидели,
заставило их забыть о затее Дэйвиса Граммофона, кстати уже
потерявшей для них прелесть новизны. В ожидании более
заманчивой дичи и более увлекательной забавы о недавнем
пленнике попросту забыли.
Тарантас и лошади принадлежали Сэму Холли, скотоводу с
Биг Мадди. Сэм правил, а рядом с ним сидел гладко выбритый
толстяк в сюртуке и цилиндре. Это был окружной судья мистер
Дэйв Хэккет, которому вскоре предстояло вторично
баллотироваться на ту же должность. Сэм возил его по всей
округе и по ковбойским лагерям, чтобы расшевелить
независимых избирателей.
Приезжие вылезли из тарантаса, привязали мустангов к
дереву и направились к костру.
При их появлении все обитатели лагеря, за исключением
Мисс Салли, Маркиза и Пинка Сондерса, по обязанности
встречавшего гостей, с криком ужаса бросились врассыпную и
исчезли в окружающей темноте.
- Господи боже! - воскликнул Хэккет, - это они нас так
испугались? Неужто мы такие страшные? Рад видеть вас,
мистер Сондерс. Как поживаете? Зачем это вам понадобился
мой цилиндр, Холли?
- Я его боюсь, - задумчиво ответил Холли. Он сорвал с
Хэккета цилиндр и, вертя его в руках, вопросительно
поглядывал в темноту, где теперь воцарилась мертвая тишина.
- Ты как скажешь, Сондерс?
Пинк ухмыльнулся.