"Джудит О'Брайен. Алая роза Тюдоров" - читать интересную книгу автора

королевой. Но в спешке Дини забыла, что выпустила из рук подол платья, чтобы
коснуться руки Кита. Носком туфельки она наступила на злополучный подол и
секунду спустя оказалась распростертой на полу.
На короткое время в зале установилась мертвая тишина, затем по рядам
придворных пробежал шепоток. Одна из дам тихонько вскрикнула, а некий
джентльмен - скорее всего Томас Говард - прямо-таки запыхтел от негодования.
Кит сделал шаг вперед, чтобы помочь ей подняться и наступил на шлейф.
Забормотав извинения, он принялся поднимать кузину, но как назло сам
запутался ногой в шлейфе и рухнул на пол, громыхая ножнами меча и увлекая
Дини за собой.
Дини попыталась встать, опершись локтем на плечо Кита, но, поскольку
подол ее юбки прижимала к полу его нога, ей никак это не удавалось.
Неожиданно шепотки и ропот негодования в зале заглушили раскаты
громоподобного смеха. Король Генрих, покраснев от натуги и закинув голову,
от всей души хохотал, широко разевая рот и хлопая себя по ляжкам от избытка
чувств.
- Бог мой! - кричал король, а вслед за ним заулыбались и пэры,
присоединившись к веселью своего сюзерена. - Да это самое великолепное
приветствие, какое мне только приходилось видеть! Ха! Мистрис Дини и
Гамильтон, мы от всего сердца благодарим вас за доставленное удовольствие!
Не закончив фразы, Генрих VIII снова залился хохотом, от которого у
него на глазах выступили слезы и все огромное тело, затянутое в усыпанный
драгоценностями камзол, стало сотрясаться.
Дини и Кит наконец-то смогли подняться на ноги и встретиться лицом к
лицу с королевой.
Она оказалась абсолютно не такой, какой ее представляла себе Дини. Она
ожидала увидеть некую иноземную экзотическую стерву, но вместо того Анна
Клевская - несмотря на свою высокую, странной формы прическу и платье с
высоким воротом, целиком затканное золотой нитью и перетянутое под плоской
грудью златотканым поясом, - производила впечатление чрезвычайно милого и
добрейшего на первый взгляд существа. К сожалению, привлекательности в ней
не было ни на фартинг. Нос большой и крючковатый, на щеках - ямочки оспин, а
довольно густые брови нависали над унылыми, хотя и добрыми глазами.
И вот всем на удивление королева тоже хихикнула, а потом засмеялась
самым непосредственным девичьим смехом. Затем она хлопнула ладошкой Дини по
руке и произнесла с ужасающим акцентом:
- Мистрис Дини, я хотеть благодарить тебя, что ты сделал мой очень
красивый муж ужасно радый.
Кристофер поторопился объяснить, что его кузина всего несколько дней
при дворе и не совсем еще преуспела в искусстве этикета. Он изысканнейшим
образом раскланялся перед королевой, и та вспыхнула от удовольствия, не
устояв перед мужским обаянием герцога.
В это время король сотрясался от смеха всем своим огромным телом.
Королева, прежде чем отойти, шепнула на ухо Дини:
- Я надеяться, мистрис Дини, что так как мы обе есть новые при дворе,
то мы обязательно стать большими друзья. - После чего молодая королева
продолжила свой обход.
Дини, еще не пришедшая в себя от случившегося, почувствовала, что
улыбается. Ей понравилась королева - и наплевать, что о ней думает король
или даже сам герцог Гамильтон.