"Джудит О'Брайен. Алая роза Тюдоров" - читать интересную книгу авторакоролевой. Но в спешке Дини забыла, что выпустила из рук подол платья, чтобы
коснуться руки Кита. Носком туфельки она наступила на злополучный подол и секунду спустя оказалась распростертой на полу. На короткое время в зале установилась мертвая тишина, затем по рядам придворных пробежал шепоток. Одна из дам тихонько вскрикнула, а некий джентльмен - скорее всего Томас Говард - прямо-таки запыхтел от негодования. Кит сделал шаг вперед, чтобы помочь ей подняться и наступил на шлейф. Забормотав извинения, он принялся поднимать кузину, но как назло сам запутался ногой в шлейфе и рухнул на пол, громыхая ножнами меча и увлекая Дини за собой. Дини попыталась встать, опершись локтем на плечо Кита, но, поскольку подол ее юбки прижимала к полу его нога, ей никак это не удавалось. Неожиданно шепотки и ропот негодования в зале заглушили раскаты громоподобного смеха. Король Генрих, покраснев от натуги и закинув голову, от всей души хохотал, широко разевая рот и хлопая себя по ляжкам от избытка чувств. - Бог мой! - кричал король, а вслед за ним заулыбались и пэры, присоединившись к веселью своего сюзерена. - Да это самое великолепное приветствие, какое мне только приходилось видеть! Ха! Мистрис Дини и Гамильтон, мы от всего сердца благодарим вас за доставленное удовольствие! Не закончив фразы, Генрих VIII снова залился хохотом, от которого у него на глазах выступили слезы и все огромное тело, затянутое в усыпанный драгоценностями камзол, стало сотрясаться. Дини и Кит наконец-то смогли подняться на ноги и встретиться лицом к лицу с королевой. ожидала увидеть некую иноземную экзотическую стерву, но вместо того Анна Клевская - несмотря на свою высокую, странной формы прическу и платье с высоким воротом, целиком затканное золотой нитью и перетянутое под плоской грудью златотканым поясом, - производила впечатление чрезвычайно милого и добрейшего на первый взгляд существа. К сожалению, привлекательности в ней не было ни на фартинг. Нос большой и крючковатый, на щеках - ямочки оспин, а довольно густые брови нависали над унылыми, хотя и добрыми глазами. И вот всем на удивление королева тоже хихикнула, а потом засмеялась самым непосредственным девичьим смехом. Затем она хлопнула ладошкой Дини по руке и произнесла с ужасающим акцентом: - Мистрис Дини, я хотеть благодарить тебя, что ты сделал мой очень красивый муж ужасно радый. Кристофер поторопился объяснить, что его кузина всего несколько дней при дворе и не совсем еще преуспела в искусстве этикета. Он изысканнейшим образом раскланялся перед королевой, и та вспыхнула от удовольствия, не устояв перед мужским обаянием герцога. В это время король сотрясался от смеха всем своим огромным телом. Королева, прежде чем отойти, шепнула на ухо Дини: - Я надеяться, мистрис Дини, что так как мы обе есть новые при дворе, то мы обязательно стать большими друзья. - После чего молодая королева продолжила свой обход. Дини, еще не пришедшая в себя от случившегося, почувствовала, что улыбается. Ей понравилась королева - и наплевать, что о ней думает король или даже сам герцог Гамильтон. |
|
|