"Джудит О'Брайен. Алая роза Тюдоров" - читать интересную книгу автора - Не знаю, слышите ли вы, но мне кажется, что собаки подняли лай. -
Дини распахнула веки и улыбнулась кончиками губ. - Собаки? Ничего не слышу. - Я говорю "собаки лают", когда у меня начинает ныть нога. Каменные полы в замке ничуть не лучше, чем асфальт в разгар лета в Нэшвилле. Только здесь полы ледяные, а асфальт у нас раскален не хуже лавы. Мимо них промелькнула группка придворных, интимная беседа прекратилась. Дини все время удивлялась тому, насколько густо населен замок Хемптон-Корт. В каждой нише скрывалось спальное место одного из придворных, в каждом кресле ютилось по одному, а то и по два искателя королевских милостей. Сборище при дворе и в самом деле было чрезвычайно пестрым. Придворные и гости изъяснялись на всех мыслимых языках и носили одежды, говорившие об их принадлежности ко множеству европейских народов. Более всего Дини поразил своей внешностью человек с прической, как у Мо Ховарда и с растрепанной дикой бородой. Хотя его одежда и отличалась роскошью, но она вся была в пятнах краски - красной, синей и пронзительно-желтой. Глаза человека смотрели на людей странным, остановившимся взглядом. Пожалуй, этот придворный был единственным, кого Кит по-настоящему недолюбливал. - Он пользуется исключительным расположением короля за свои художественные таланты, но я ему не особенно доверяю, - произнес Кристофер, прижимая Дини к себе, чтобы освободить проход для этого господина, мчавшегося, не обращая внимания на окружающих, по направлению к королевскому кабинету. - Он немец, художник, его имя Ганс Гольбейн. - А вас он когда-нибудь рисовал? - полюбопытствовала Дини, наблюдая, как человек, только что чрезвычайно быстро передвигавшийся, вдруг замер немом жесте отчаяния и, повернувшись, помчался назад той же дорогой, едва не сбив ее с ног. - Нет, - с раздражением в голосе произнес Кит. - У него, когда он работает, постоянно бурчит в животе, а я этого терпеть не могу. Девушка взглянула на свои руки и заметила, что машинально сжала их в кулаки. - Догадываюсь, насколько вас может временами раздражать моя глупая болтовня. Она вовсе не напрашивалась на комплимент и не знала даже, расслышал ли ее слова Кит, когда почувствовала, как его сильная рука легла ей на плечо. - Ничего подобного, Дини. Для меня твой голос звучит как музыка. Она внимательно посмотрела на него, желая убедиться, что герцог говорит серьезно, но прежде, чем успела что-либо произнести, он поцеловал ее в лоб. - Позволь, я покажу тебе музыкальную комнату. Возможно, кое-какие инструменты тебе понравятся. Приобняв Дини за талию, Кит повел ее по нескончаемо длинным коридорам. По пути он здоровался с придворными и давал короткую характеристику каждому из встреченных. - Вот леди Коуэн, питает большую приязнь к собственному конюху... Этот джентльмен в туфлях на толстенных подошвах? Небезызвестный сэр Уильям Уэйд. Знаменит своей склонностью к льняным скатертям, кои с большим удовольствием ворует, где только возможно. Однажды ночью его застали в совершенно обнаженном виде с корзиной для грязного белья, которую он нежно прижимал к груди. Свою добычу он складывает в огромный комод из вишневого дерева. |
|
|