"Джудит О'Брайен. Алая роза Тюдоров" - читать интересную книгу автора

- Потому что я знаю, каково это - быть отщепенцем.
Хотя Кит говорил с сильнейшим акцентом - английские интонации были для
нее непривычными, - Дини вдруг поняла, что безо всякого труда разбирает его
речь.
- Кит! Разве у тебя не найдется доброго словечка для своего государя? -
прогремел голос короля, перекрывая собой все шумы.
Кит мгновенно вскочил на ноги. Его черный камзол выглядел удивительно
просто по сравнению с богатой одеждой других придворных, украшенной мехами и
драгоценностями. Он склонился в глубоком поклоне королю и обернулся к Дини.
- Встань, кузина, - тихо произнес он, помогая девушке выбраться из-за
стола. Она машинально последовала за Китом, уже направлявшемуся к креслу, в
котором восседал король.
В зале установилась абсолютная тишина. Все внимание придворных
сосредоточилось на них. Неожиданно гигант разразился смехом.
- Отлично, мистрис, - воскликнул он и захлопал в жирные от пищи
ладони. - В искусстве прятаться тебе нет равных. Мой шут Уил Сомерс с горя
умрет, когда узнает, что в этом ты его превзошла!
Вслед за королем все придворные стали смеяться и хлопать. Для Дини
причина общей веселости оставалась загадкой. Кит подавил появившуюся было у
него на губах улыбку и железной рукой сжал локоток девушки.
- Ваше величество, позвольте представить вам мою кузину, только что
прибывшую из Уэльса.
Король кивнул в знак согласия. Затем неожиданно поднялся, перегнулся
через стол и смачно чмокнул Дини прямо в губы. От короля пахло жиром и
вином, его борода была влажной от пота и животного жира. Девушка собралась
было вытереть рот, но Кит, уловив ее инстинктивное движение, снова с силой
вцепился ей в локоть.
- Простите мою несчастную кузину, - сказал он. - У нее слабая голова, а
столь великодушное внимание вашего величества и вовсе помутило ее разум. -
Тут он со значением взглянул на Дини, и та вспыхнула.
- Эй, не надо затыкать мне рот...
И опять последовало болезненное пожатие локтя.
- Ваше величество, с вашего разрешения, я буду говорить только правду.
Моя кузина недавно перенесла воспаление мозга и...
Король тут же отпрянул, в маленьких глазках появилось выражение самого
настоящего ужаса. Пухлой рукой в перстнях он тщательно отер рот и
переспросил:
- Воспаление мозга?
- Пусть ваше величество не изволит беспокоиться. Эта болезнь не была
следствием эпидемии. Воспаление случилось по причине тяжелого ушиба головы.
- А? Тогда все в порядке, мой добрый Кит. Король с облегчением перевел
дух. Затем на его лице снова появилась улыбка - на сей раз хищная,
плотоядная. Под его пристальным взглядом Дини вдруг застыдилась своих
пластмассовых жемчугов и машинной вышивки.
Генрих VIII, не сняв с груди салфетки, обошел вокруг стола и, расставив
колонноподобные ноги в золотистых штанах, застыл перед Китом и Дини. Затем
король расправил плечи, взмахнул рукой и неожиданно хлопнул Кита по спине.
Подобная дружеская ласка сбила бы с ног любого, но только не Кита. Тот был
не менее силен, чем его государь.
- Не желает ли твоя кузина получить местечко при дворе?