"Джудит О'Брайен. Твой нежный взгляд " - читать интересную книгу автора

несколько лет превратилась в очаровательную девушку. Ее хромота стала почти
незаметной, хотя сама Аманда ни на секунду не забывала о своем увечье. Но у
нее были роскошные белокурые волосы и голубые глаза. У меня есть ее
портрет-миниатюра, в следующий раз я его принесу. Портрет очень похож, а у
Гаррика есть дагерротип.
- Значит, ваша сестра и мистер Стивенс вступили в брак по любви?
- Да, похоже на то, хотя... - О'Нил умолк и на мгновение прикрыл
глаза. - Иногда я в этом сомневаюсь. И даже сейчас меня не оставляет
чувство, что я должен был уделять больше внимания Аманде. Особенно после
нашего разговора на корабле.
- По пути в Америку?
- Да. Когда Гаррик встретил ее, она только-только начала выезжать в
свет в Лондоне. Думаю, он первый увидел в ней женщину. Я, к стыду своему,
по-прежнему считал ее ребенком. Это понятно - я был слишком занят делами.
Они познакомились, он стал ухаживать за ней прямо у меня под носом, а я
долгое время ничего не замечал.
- Наверное, вы обрадовались, что сестра выходит замуж за вашего
близкого друга. - Селия улыбнулась, но О'Нил оставался серьезным.
- Вовсе нет.
- Почему? - воскликнула она с нескрываемым изумлением.
- Потому что еще в Лондоне я понял, ирландское происхождение не сулит
ей ничего хорошего. Все, что считалось бы неотразимым в англичанке, будет
признано нелепым и вульгарным в ирландке - цвет волос, манера одеваться,
акцент. Даже яркая внешность и природная живость характера будут
рассматриваться как вопиющие недостатки. А прибавьте к этому хромоту... Ее
будущее рисовалось мне в довольно мрачных красках.
- А Гаррик? Разве он не смог бы ее защитить?
- Гаррик? - О'Нил коротко рассмеялся. - Гаррик не смог защитить меня, а
ведь я мужчина. Я видел, как относятся к ирландцам в Лондоне, будь то самые
уважаемые и богатые из них. Нет, Гаррик не смог бы се защитить. Для этого у
него попросту не было средств.
- Но как же, сэр? Вы совершенно меня запутали.
- Видите ли, мисс Томасон, у рода Стивенсов славное прошлое, и его
представители гордятся своим именем не без оснований, но в настоящее время
их тщеславие не имеет под собой твердой финансовой основы.
- Иными словами, семейный кошелек заметно отощал.
- Совершенно верно.
- Но вряд ли в этом виноват мистер Стивенс.
- А я этого и не говорил, мисс Томасон. Я всего лишь пояснил, что
состояние его финансов не позволяло ему защитить Аманду от нападок и
предрассудков лондонского общества. Итак, после того как они объявили о
помолвке, было решено, что Гаррик станет моим компаньоном в "Торговых судах
О'Нила", моим заместителем.
- И кому же принадлежала эта идея, сэр?
- А вот это самое интересное. Поначалу мать Гаррика не хотела и слышать
о том, чтобы ее сын женился на Аманде. Бедняжка имела ряд серьезных
недостатков, главное - она ирландка, да к тому же ее отец и брат сами
зарабатывают себе на жизнь.
- Просто ужас что такое! - улыбнулась Селия, и О'Нил внимательно
посмотрел на нее.