"Барбара О'Брайен. Необыкновенное путешествие в безумие и обратно: операторы и вещи [M]" - читать интересную книгу автора

Главы этой книги являются достоверным, хотя и несколько сокращенным
рассказом о шизофрении. Это образчик того, что происходит в голове
шизофреника. Главы, относящиеся к периоду, непосредственно следовавшему за
выздоровлением (избавлением от основных симптомов), содержат материал не
менее, а даже, может быть, более странный, чем беседы Операторов. Некоторые
события и впрямь выглядят удивительными, но в совокупности они вполне
объяснимы. Ремонт мыслительного аппарата все еще продолжался, и сознание не
могло принять на себя полное управление всей системой. Пока ремонтные работы
не завершились, к ним время от времени подключалось подсознание, если
чувствовало в этом необходимость, с тем чтобы дать руководящие указания и
убрать возникающие затруднения. Возможно, это происходило потому, что в силу
своей стихийной одаренности подсознание лучше справлялось с экстремальными
ситуациями. Когда ремонт закончился, и сознание встало за пульт, все
странности в поведении прекратились.
В рассказе о двух фирмах, где мне пришлось работать, я прибегла к
некоторому камуфляжу, поскольку мне не хочется ставить в неловкое положение
тех людей и те фирмы, с которыми мне пришлось иметь дело. Между прочим,
описанная мною атмосфера типична и актуальна для любого офиса.
Итак, знакомьтесь - шизофрения.

* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *


ОПЕРАТОРЫ УХОДЯТ

Как и во время предыдущих визитов к психоаналитику, Операторы оставили
меня у двери его кабинета.
Доктор Доннер направился мне навстречу. Кабинет, словно плотным
туманом, был наполнен тревогой. Он улыбнулся и пригласил меня сесть на
кушетку. Присев, я ждала, пока он объяснит, чем вызвана его тревога.
- Я обсуждал ваш случай с одним из моих коллег. - Доктор
неопределенно повел рукой и посмотрел куда-то в стену. Обычное, словно
приклеенное, приветливое выражение сползло с его лица. Оно как-то сразу
стало измученным и усталым, и даже слегка испуганным. Он чем-то напуган,
подумала я и наклонилась вперед, чтобы получше разглядеть его лицо.
- После такого длительного периода шизофрения редко проходит без
шоковой терапии. - Он подошел к столу и заглянул в лежавший на нем открытый
блокнот.
- Вы точно помните день, когда все это началось? Да, еще как помнила.
- Ведь шесть месяцев прошло. - Доктор уныло уставился в стену. - Не
хотелось бы шоковой терапии. В большинстве случаев от нее мало проку, а
иногда последствия бывают... нежелательными.
На его лице ясно читался страх.
Тут я поняла, почему так пристально изучаю его лицо. К моему мозгу
подключился Хинтон и изучал аналитика моими глазами.
- Боюсь, что все-таки придется лечь в больницу. - Словно что-то
вспомнив, доктор отвел глаза от стены и внимательно посмотрел на меня. - Я
так надеялся, ведь все признаки были налицо...
Он замолк, словно ожидая от меня хоть каких-нибудь слов.
Давай, действуй, подсказывали Операторы. Действуй, что бы там ни было.