"Герд Нюквист. Травой ничто не скрыто " - читать интересную книгу автора

и поклонился.
- Спокойной ночи, Виктория, - сказал я.
На ее лице отразилось удивление. Потом она улыбнулась. Только мне. И
дверь тихо закрылась за нею. Я снова сел.
Мы молча выпили по второй чашке кофе.
И тут без всякого предупреждения полковник Лунде встал из-за стола.
- Мы с фрекен Лунде должны отправиться на заседание Общества любителей
поэзии, - сказал он;- Надеюсь, доцент Бакке, вы составите компанию моей
жене. До свидания.
У маленькой фрекен Лунде был совсем перепуганный вид.
- Я... я только захвачу книги... одну минуточку., я сейчас же
вернусь... одну минуточку только... извините... я только схожу за книгами.
Мы с полковником Лунде, стоя друг против друга, ждали. Люси в своем
кресле сверкала блестками. Узкая юбка непомерно обнажила ее колени.
Вернулась маленькая фрекен Лунде с книгами, уложенными в старомодную
матерчатую сумку для рукоделия.
- До свидания, - сказала она.
- До свидания, фрекен Лунде.
- До свидания, - изрекла Люси, сверкая из глубины старинного кожаного
честерфилдского кресла. - Впрочем, минуточку!..
Полковник Лунде и его сестрица обернулись. Я взглянул на Люси: она
улыбалась. Сейчас она походила на кошку, изготовившуюся к прыжку.
- Звонил каменотес, - сказала она. - Просил уплатить остаток денег.
Я был в полном недоумении. "Звонил каменотес". Она произнесла это как
какое-нибудь чрезвычайное сообщение с театра военных действий. И ее слова
произвели удивительное впечатление на полковника Лунде и его странную
сестрицу. На лице полковника появилось такое выражение, словно он
скомандовал "шагом марш!", а солдаты вместо этого взяли "на караул". У его
сестрицы забегали глаза.
Затем он повернулся и вышел из комнаты, а его странная сестра бесшумно
выпорхнула вслед за ним, словно серая уродливая летучая мышь.
Люси сидела молча и теперь напоминала мне кошку, которая только что
вылакала полную банку сливок.
- Хотел бы я знать, чего ты боишься, Люси, - сказал я. - Ты не похожа
на человека, подверженного страхам. И почему ты вдруг пригласила меня к себе
на обед?
Она улыбнулась.
- Ты ведь замешан в какой-то истории с убийством, не так ли, Мартин?
Ярость охватила меня.
- Ни в какой истории с убийством я не замешан! - заявил я. - Убили двух
моих близких друзей, это верно. Но "замешан", как ты говоришь, я лишь
постольку, поскольку оба раза был свидетелем преступления.
- Если я не ошибаюсь, именно ты обнаружил убийцу?..
У меня не было никакой охоты спорить с Люси.
- Хочешь, чтобы я раскрыл тайну какого-нибудь убийства, тогда
выкладывай все как есть, - сказал я. - Но, право, лучше бы ты обратилась в
полицию.
Она съежилась в своем кресле.
- Убийство, тайну которого надо раскрыть, пока не совершено. Все еще
впереди.