"Амели Нотомб. Любовный саботаж (вариант перевода)" - читать интересную книгу авторатакой же, как в больнице в Кобе, а еще...
Однако не будем спешить с выводами. Коммунизм где-то здесь, это ясно, но не стоит судить сгоряча. Дело серьезное, ведь речь идет о слове. И все-таки что же здесь самое странное? И тут силы покинули меня. Я легла на плиточный пол аэропорта и сразу уснула. Просыпаюсь. Не знаю, сколько времени я спала. Родители все еще ждут багаж, и вид у них слегка удрученный. Мои брат и сестра спят на полу. Я забыла про коммунизм. Хочется пить. Отец дает мне денег, чтобы я купила воды. Слоняюсь туда-сюда. Здесь нет разноцветных газированных напитков, как в Японии. Продают только чай. И я делаю вывод: "Китай - это страна, где пьют чай". Ладно. Подхожу к маленькому старичку, который им торгует. Он протягивает мне кружку обжигающего напитка. С этой огромной кружкой я сажусь на пол. Чай крепкий и потрясающий. Такого я никогда не пробовала. За несколько секунд он опьяняет меня. Это мое первое в жизни опьянение, и оно мне очень нравится. В этой стране меня ждут великие дела. Я прыгаю по аэропорту и верчусь как юла. И тут я сталкиваюсь нос к носу с коммунизмом. Когда наконец прибывает багаж, на улице уже темно. Мы едем в машине, вокруг нас бесконечно странный мир. Время близится к полуночи, улицы широки и безлюдны. У родителей все еще удрученный вид, а брат и сестра удивленно озираются От теина в голове настоящий фейерверк. Стараясь не выдать себя, я дрожу от возбуждения. Все кажется грандиозным, начиная с меня самой. Мысли играют в голове в чехарду. Я не чувствую, что мой экстаз неуместен. Китай "банды четырех" и я существуем в разных измерениях, и так будет продолжаться три года. Машина прибывает в гетто Саньлитунь. Оно окружено высокими стенами, а стены - китайскими солдатами. Здания похожи на тюрьму. Нам отведена квартира на пятом этаже. Лифта нет, а лестничные площадки залиты мочой. Поднимаемся наверх с чемоданами. Мать плачет, я понимаю, что было бы бестактно демонстрировать сейчас свой восторг, и сдерживаю себя. Из окна моей новой комнаты Китай выглядит до смешного безобразным. Я снисходительно гляжу на небо и прыгаю на кровати. "Мир - это все, что имеет место", - пишет Витгенштейн. Если верить китайским газетам, в Пекине имели место разного рода поучительные события. Проверить это было невозможно. Каждую неделю дипломатическая почта доставляла в посольства международную прессу. Статьи, посвященные Китаю, смахивали на новости с другой планеты. Существовала еще газета с ограниченным тиражом, которая распространялась среди членов китайского правительства, а также, по нелепой необходимости соблюдать гласность, среди иностранных дипломатов: ее печатали там же, где и "Жэньминь жибао", но информация в этих двух газетах сильно |
|
|