"Амели Нотомб. Дрожь и оцепенение" - читать интересную книгу автора

Я нашла свое призвание. Мой мозг расцветал на этом несложном поприще,
полезном, человечном и благоприятствующем созерцанию. Я предпочла бы
заниматься этим всю свою жизнь.


Господин Саито вызвал меня к себе в кабинет. Я имела право на
заслуженную головомойку: в вину мне вменялось тяжкое преступление --
инициатива. Я присвоила себе должность, не спросив на то разрешения моего
непосредственного начальства. Более того, настоящий почтальон фирмы,
приходящий после обеда, был на грани нервного срыва, полагая, что его
собираются уволить.
- Украсть у кого-нибудь его работу это очень дурно, - резонно заявил
мне господин Саито.
Я пожалела о таком быстром прекращении многообещающей карьеры. В то же
время снова вставал вопрос о моей занятости.
Мне пришла в голову мысль, которая по наивности показалась мне
блестящей. Во время своих прогулок по предприятию я заметила, что в каждом
офисе было множество календарей, которые почти никогда не показывали верную
дату, либо красный квадратик не был передвинут на нужное число, либо лист
месяца не был перевернут.
На этот раз я не забыла спросить разрешения:
- Можно мне ставить дату на календарях, господин Саито?
Он неосторожно ответил мне да. Я решила, что теперь у меня есть работа.
Утром я проходила по всем кабинетам и переставляла маленький красный
квадратик на текущую дату. У меня было рабочее место: я была
передвигальщицей-переворачивательницей календарей.
Мало по малу, служащие Юмимото заметили мои маневры. Это их чрезвычайно
развеселило.
Меня спрашивали:
- Как дела? Вы не слишком устаете на этой изнурительной должности?
Я отвечала с улыбкой:
- Это ужасно. Я принимаю витамины.
Мне нравилась моя работа. Неудобство состояло в том, что она отнимала
мало времени, но я могла пользоваться лифтом, а, следовательно, отдаваться
виду. А также это развлекало публику.
Кульминация наступила, когда февраль сменился мартом. Теперь
недостаточно было передвинуть красный квадратик: мне нужно было перевернуть,
то есть оторвать страницу февраля.
Служащие из различных офисов встречали меня, как встречают спортсмена.
Я уничтожала феврали широким жестом самурая, изображая на лице беспощадную
борьбу с гигантской фотографией заснеженной горы Фудзи, которая
иллюстрировала этот период в календаре Юмимото. Затем я покидала поле битвы
с изможденным видом и сдержанной гордостью воина-победителя под "банзай"
очарованных зрителей.
Слух о моей славе достиг ушей господина Саито. Я ожидала основательного
нагоняя за свое паясничанье и подготовила защиту:
- Вы позволили мне переставлять дату на календарях, - начала я прежде,
чем он смог обрушиться на меня.
Он ответил мне без всякого гнева тоном обычного недовольства, который
был ему свойствен: