"Андре Нортон. Грифон торжествует ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу автора - Но он так и не сказал, чего он хочет от меня! - я поняла, что ясно
воспринимаю ее слова и теперь желала, чтобы череп вернулся, и я могла потребовать у этого призрака ответа, что искать и где. Потому что сейчас на меня также легло бремя... хотя это могло оказаться просто иллюзией. - Придет время, когда ты все узнаешь, - Элис говорила вовсе не тем тоном, которым успокаивают недоумевающих детей - в ее словах чувствовалась убежденность. Я поднялась на ноги и поднесла было руку к грифону, как это часто делала, чтобы взбодрить себя. Но тут же отдернула пальцы, так и не прикоснувшись к шару. Мне захотелось избавиться от этой вещи! То есть, только одна часть меня хотела этого, в то время как в глубине души поднималось возбуждение, требуя, чтобы я покорилась неведомой силе и, отбросив в сторону все древние страхи и осторожность, присущую моему народу, отправилась вперед... чтобы найти... Но что именно, я еще не знала. Мы не долго оставались в этом странном месте и вскоре после отбытия заметили, что местность стала более приветливой. Безрадостная пустыня уже не была такой безжизненной. Стрела, пушенная Джервоном, сбила летающее создание напоминающее собой голубя из Долин. Так вот у нас появилось свежее мясо, которое мы запили водой из еще одного обнаруженного оазиса. Там были следы старых стоянок, и мы подумали, что нам посчастливилось натолкнуться на постоянное место отдыха то ли охотников, то ли грабителей. Поскольку здесь было неплохое пастбище, мы решили остаться здесь, а Джервон тем временем вновь отправился на разведку. Я была уверена, что Керован находится где-нибудь в укрытии среди этих совсем упала духом. Среди этих фантастических ландшафтов не было никаких тропок, и я не могла догадаться ни о цели, куда он стремился, ни о направлении его движения. Грифон... нет, после того, что он сотворил с черепом, я больше ему не доверяла. А когда я пыталась заговорить с Элис, то она отвечала так рассеянно, что мне показалось, что она больше думает о нашем соглашении о помощи, либо о том эпизоде с черепом. Я приподнялась на носки, оглядываясь вокруг. Эта неровная местность, покрытая травой, была более типична для Долин, чем та часть Пустыни, которую мы уже пересекли. Я вспомнила рассказы охотников - о разбросанных по этому краю уничтоженных городах и крепостях, от которых остались лишь куски застывшего металла, за которым охотились металлоискатели. Металл сам по себе представлял опасность, потому что порою взрывался, когда его касались инструменты, и убивал обрабатывающих его. Кто такие эти Прежние? Что за народ жил здесь? Тот череп, приняв некое подобие жизни, больше напоминал птицу, а не человека. То мертвое создание вообще не имело человеческих черт... Было ли оно больше - или меньше - нас? - Кем же были эти Прежние? - я не осознавала, что произнесла это вслух, пока Эллис, вырванная мною из собственных раздумий, не ответила: - Я думаю, у них существовало много различных видов. Обучавшая меня Мудрая Женщина однажды сказала, что их знания были обширны, на многом они опробовали свое Могущество. Они могли изменяться, и они действительно изменили себя во многие формы. Ты, конечно, слышала легенды... Я кивнула... Да... Эти легенды. Некоторые - о чудовищах, с которыми |
|
|