"Андре Нортон. Грифон торжествует ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу автора

- Но он так и не сказал, чего он хочет от меня! - я поняла, что ясно
воспринимаю ее слова и теперь желала, чтобы череп вернулся, и я могла
потребовать у этого призрака ответа, что искать и где. Потому что сейчас на
меня также легло бремя... хотя это могло оказаться просто иллюзией.
- Придет время, когда ты все узнаешь, - Элис говорила вовсе не тем
тоном, которым успокаивают недоумевающих детей - в ее словах чувствовалась
убежденность.
Я поднялась на ноги и поднесла было руку к грифону, как это часто
делала, чтобы взбодрить себя. Но тут же отдернула пальцы, так и не
прикоснувшись к шару. Мне захотелось избавиться от этой вещи! То есть,
только одна часть меня хотела этого, в то время как в глубине души
поднималось возбуждение, требуя, чтобы я покорилась неведомой силе и,
отбросив в сторону все древние страхи и осторожность, присущую моему народу,
отправилась вперед... чтобы найти... Но что именно, я еще не знала. Мы не
долго оставались в этом странном месте и вскоре после отбытия заметили, что
местность стала более приветливой. Безрадостная пустыня уже не была такой
безжизненной.
Стрела, пушенная Джервоном, сбила летающее создание напоминающее собой
голубя из Долин. Так вот у нас появилось свежее мясо, которое мы запили
водой из еще одного обнаруженного оазиса. Там были следы старых стоянок, и
мы подумали, что нам посчастливилось натолкнуться на постоянное место отдыха
то ли охотников, то ли грабителей. Поскольку здесь было неплохое пастбище,
мы решили остаться здесь, а Джервон тем временем вновь отправился на
разведку.
Я была уверена, что Керован находится где-нибудь в укрытии среди этих
скал, а также и в том, что он уже раньше бывал в этой узкой долине. И я
совсем упала духом. Среди этих фантастических ландшафтов не было никаких
тропок, и я не могла догадаться ни о цели, куда он стремился, ни о
направлении его движения. Грифон... нет, после того, что он сотворил с
черепом, я больше ему не доверяла.
А когда я пыталась заговорить с Элис, то она отвечала так рассеянно,
что мне показалось, что она больше думает о нашем соглашении о помощи, либо
о том эпизоде с черепом.
Я приподнялась на носки, оглядываясь вокруг. Эта неровная местность,
покрытая травой, была более типична для Долин, чем та часть Пустыни, которую
мы уже пересекли. Я вспомнила рассказы охотников - о разбросанных по этому
краю уничтоженных городах и крепостях, от которых остались лишь куски
застывшего металла, за которым охотились металлоискатели. Металл сам по себе
представлял опасность, потому что порою взрывался, когда его касались
инструменты, и убивал обрабатывающих его.
Кто такие эти Прежние? Что за народ жил здесь? Тот череп, приняв некое
подобие жизни, больше напоминал птицу, а не человека. То мертвое создание
вообще не имело человеческих черт... Было ли оно больше - или меньше - нас?
- Кем же были эти Прежние? - я не осознавала, что произнесла это вслух,
пока Эллис, вырванная мною из собственных раздумий, не ответила:
- Я думаю, у них существовало много различных видов. Обучавшая меня
Мудрая Женщина однажды сказала, что их знания были обширны, на многом они
опробовали свое Могущество. Они могли изменяться, и они действительно
изменили себя во многие формы. Ты, конечно, слышала легенды...
Я кивнула... Да... Эти легенды. Некоторые - о чудовищах, с которыми