"Андре Нортон. Грифон торжествует ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу авторадержит путь на юг. И, конечно, поскольку щиты их чисты, почему бы им не
стать под знамена войск лорда Имгри. Но к моему удивлению Элис покачала головой. - Еще не знаю. Здесь... - она казалась попавшей в затруднение. - Джойсан, ты не против, если я погадаю на тебя на магическом кристалле? Я припомнила, как однажды уже наблюдала подобное - когда такое тоже делалось для меня - в кубке бывшей Аббатисы. Тогда я увидела своего лорда, но он так и не узнал об этом. - Ты можешь сделать это? - Только на других, не на Джервона... и не на себя. Вот так и всегда, с этим Могуществом - его действие не может принести прямой пользы тому, кто призывает эту силу. Но я чувствую, что сейчас следует попытаться... на тебе. - Однажды на меня уже гадали... только тогда я еще не понимала значения увиденного. Элис кивнула. - Очень часто подобного рода предвидения бывают завуалированными. Они могут даже быть ложными... никогда не забывай об этом. Ты не должна с уверенностью ожидать, что одно, либо иное событие произойдет на самом деле. Нам предлагается множество возможностей для выбора, вот мы и сворачиваем направо по одной тропе, когда могли бы свернуть налево, входим в какой-то коридор, где мы можем встретиться с чем-то, что изменит наше будущее. Эти пути невозможно рассчитать, и вот потому-то в твоей судьбе возможны перемены. Все, что мы узнаем и чаше, - лишь один из возможных путей. Так ты хочешь, чтобы я погадала на тебя? Теперь Джервон стоял, повернувшись к ней спиной, со спокойным лицом. И а к Элис: - Это необходимо? - Думаю, да, - медленно ответила она. - Если Джойсан согласна... Может быть, это является одной из причин нашего появления в этом месте. Джервон опустился на колено и, развязав одну из седельных сумок, достал из нее что-то, завернутое в ткань. Затем осторожно передал сверток Элис, словно вручая ей оголенную сталь, опасаясь, что она может порезаться об острую кромку лезвия. Ткань свертка состояла из двух кусков, наружный имел такую длину, словно его срезали со старого плаща. А под ним - средних размеров кусок из льняного полотна, но не прошитый стежками, а как будто на его поверхности делали оттиски горячего клейма, выжигали руны и какие-то символы коричневого цвета. Элис сосредоточенно что-то говорила про себя. Я видела, как ее губы беззвучно шевелятся. И вскоре показалось, что туман, до сих пор не досаждавший нам из-за жара костра, теперь обрел свою собственную жизнь и начал приближаться, окружая нас невидимым барьером. Во внутреннюю ткань была завернута чаша из яркого, как луна, серебра, и в нее Элис осторожно налила, тщательно отсчитывая каплю за кашей, жидкость из небольшого флакона, который она достала из мешочка за поясом. Теперь я слышала бормотание ее голоса, когда она ритмично повторяла слова заклинания Мудрой Женщины. Она осторожно поставила чашу на угловатый камень между нами, держа ее обеими руками. Глаза Элис были закрыты, а голову она держала прямо, словно глядела куда-то далеко вперед. |
|
|