"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу автора

ним свой шаг.
- Кто взывает к справедливости? - Я заметила, как расширились его
глаза, поскольку в этот момент он должен был узнать меня.
- Я взываю - во имя Высшего Духа - о возвращении Дома Вуроп из
королевства Вапала. Я, Вуроп-ва-Алитта, глава этого Дома по праву рождения.
И я прошу, чтобы Дом был полностью восстановлен в списках и получил
признание.
На его лице все еще лежала тень удивления. Но он поднял оба жезла,
ответив:
- Да услышит нас Высший Дух. Вуроп-ва-Алитта, твой Дом возрожден.
Своими скипетрами он указал в мою сторону. Сопровождавшие его коты
заструились со ступеней и встали от меня слева и справа. Равинга хорошо меня
подготовила. Я протянула руки и положила на их гордо поднятые головы:
правую - на голову Мурри, левую - на голову Голубого Леопарда. Затем,
склонив собственную, сказала:
- Во имя Высшего Духа, я, Вуроп-ва-Алитта, клянусь в верности
Хинккель-джи. Мой Дом благодаря царственному вновь примет ношу своих
обязанностей, снова воспрянув к жизни.
Так я скрепила союз с будущим, которому по-прежнему не доверяла.


ГЛАВА 2


ХИНККЕЛЬ-ДЖИ


Хотя закат уже затянул мое окно темной занавесью, обязанности мои не
были исчерпаны. Ожидался пир. Королевы, высшая знать всех земель,
представшая передо мной в этот день,- все они будут почетными гостями.
"Почетные гости" - по некоторым причинам это выражение имело для меня
горький привкус вянущих водорослей. В этот день я после долгой разлуки
увидел своего отца. Конечно, он был вынужден принести мне присягу на
верность. Он был одет в свое старое облачение командующего армией - давно
уже распущенной армии,- возможно, с целью показать мне, что я не гожусь для
того, чтобы встречать его так. Сын, бывший, по его меркам, слабаком, а вовсе
не воином,- я по-прежнему оставался недостойным его.
Судя по его ко мне отношению, по холодной сдержанности, с которой он
смотрел на меня, со стороны могло показаться, что мы прежде никогда не
встречались. Я лишь смел надеяться, что за время нашей краткой встречи не
выказал ни единого проявления своих истинных чувств.
Мой брат не явился или решил не приносить мне клятвы верности. Но я
повидался с Мелорой-Курой, моей сестрой, и условился, что она придет на этот
пир вместе с моим отцом.
Круглые дутые светильники, похожие на драгоценные камни, по мере того
как угасал свет дня, разгорались все сильнее. Где-то начали исполнять на
кифонгге тихую мелодию из тех, что способны усыпить усталого.
Я был уверен, что отныне все мое время неизменно будет занято. Однако я
был намерен следовать собственным путем, при любых обстоятельствах. Я
подумал о том, что мне еще нужно сделать. То, это и это, и все - прямо