"Андре Нортон. Меч обнажен ("Лоренс Норрис" #1)" - читать интересную книгу автораВ такой же мере частью тёмной комнаты, как расшатанная печь и устаревший
настенный календарь. Но сейчас Штейнхальц стоял в холле Дома Норрисов, словно имел на это полное право. Обычное грязное однообразие его дрянной одежонки было усилено широким, ярко окрашенным бантом, криво пришпиленным на рукав, словно он прикрепил так его в спешке или при плохом освещении. В его тусклых чертах ничего не изменилось и он по-прежнему нервозно сгибал пальцы, словно пытаясь достать карандаши, не лежавшие более в деревянном лотке перед ним. - Кто это? - спросил человек в серой форме. - Это молодой минхеер Лоренс Ван Норрис. Что он здесь делает, я не знаю... - Так! - прошипел высокий офицер. Весь вид его излучал недовольство. - Могу ли я спросить, что вы здесь делаете, Штейнхальц, и что означает это вторжение? - задавать вопросы могут двое, подумал Лоренс, и, несомненно, демонстрация естественного негодования будет весьма соответствовать его роли. - Теперь мы, маленькие люди, которых ваша светлость никогда не замечала, будем задавать вопросы, минхеер Ван Норрис. И вам придётся отвечать на них! - Штейнхальцу пришлось смотреть снизу вверх, чтобы встретиться с взглядом Лоренса. Его бледный язык облизывал пересохшие губы, словно он смаковал это мгновение. - Больше не будет этого "Пойди туда, Штейнхальц", "Сделай то, Штейнхальц". Теперь мы будем отдавать приказы, минхеер Ван Норрис. - Молчать! - Офицер сдвинул пятки со щелчком, и отвесил юноше чопорный полупоклон. - Я обер-лейтенант Коббер, а это группенфюрер Швейд, - он указал увидеть йонхеера Ван Норриса. Это очень важно. - Мой дед умирает, - тихо ответил Лоренс. - Не может быть дел настолько важных, чтобы сейчас его беспокоить. Возможно я смогу помочь вам. - А доверял ли вам дед в последнее время, минхеер? - отозвался группенфюрер Швейд. Наглость этого человека заставила Лоренса сжать кулаки. - Нет... - начал было он, но тут в разговор искусно вмешался Клаас. - Йонхеер ожидал этих джентльменов, минхеер. Он приказал сразу же впустить их. Могу ли я доложить ему о вашем прибытии? И тут Штейнхальц зашёл настолько далеко, что осмелился протянуть робкую руку, словно собираясь тронуть обер-лейтенанта за рукав. - Разве я вам не говорил? Мальчишка для йонхеера - пустое место. Он ничего не знает, совсем ничего. Мы только зря теряем время... - Молчать! - бич снова щёлкнул и большая голова Штейнхальца, казалось, вжалась между ключицами, словно он ощутил удар хлыста по сгорбленным плечам. - Вы останетесь здесь, минхеер, - приказал Лоренсу офицер. - А ты, - он повернулся к Клаасу, - немедленно проведи нас к йонхееру. Но Швейд не пошёл вместе со своими компаньонами. Вместо этого он проследовал за Лоренсом обратно в гостиную. Он был довольно молодым человеком, с резко очерченным, умным лицом и совершенно мёртвыми глазами. Его зрачки медленно передвигались, оглядывая комнату, словно взвешивая и просвечивая всё, что в ней находилось. - Так вы больше не в фаворе у йонхеера, минхеер Ван Норрис? Лоренс позволил себе открыто выказать раздражение и нетерпение: "Мои |
|
|